ويكيبيديا

    "de la ribera occidental a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الضفة الغربية إلى
        
    Todos han sido trasladados de la Ribera Occidental a cárceles en Israel. UN فقد نقل جميع السجناء من الضفة الغربية إلى سجون داخل إسرائيل.
    En el caso de los palestinos que viajan de la Ribera Occidental a Jerusalén, también es preciso asegurarse de que nadie porte armas o explosivos. UN وإنه يلزم أيضا في حالة الفلسطينيين الذين يتوجهون من الضفة الغربية إلى القدس التأكد من أن أحدا لا يحمل أسلحة أو متفجرات.
    También han detenido a varios de los miembros de sus familias y ahora intentan transferir por la fuerza a algunos de ellos de la Ribera Occidental a la Faja de Gaza. UN كما أنهم اعتقلوا عدة أفراد من أسرهم ويحاولون الآن أن ينقلوا بعضاً منهم بالقوة من الضفة الغربية إلى قطاع غزة.
    El bloqueo ha restringido las transferencias de dinero de la Ribera Occidental a Gaza, con el consiguiente cese de las inversiones del sector privado en esa zona. UN وقد قيَّد الحصار نقل المبالغ النقدية من الضفة الغربية إلى غزة، مما أوقف استثمارات القطاع الخاص هناك.
    El bloqueo ha restringido las transferencias de dinero de la Ribera Occidental a Gaza, con el consiguiente cese de las inversiones del sector privado en esa zona. UN وقد قيَّد الحصار نقل المبالغ النقدية من الضفة الغربية إلى غزة، مما أوقف استثمارات القطاع الخاص فيها.
    " Otra cuestión es que el sistema de interrogatorios también se trasladó de la Ribera Occidental a Israel. UN " هناك مسألة أخرى هي انتقال جهاز الاستجواب من الضفة الغربية إلى إسرائيل.
    Antes de retirarse de las ciudades de la Ribera Occidental anteriormente mencionadas, las autoridades de Israel transfirieron a todos los presos palestinos de la Ribera Occidental a cárceles dentro de Israel, en violación del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وقبل الانسحاب من مدن الضفة الغربية التي سبق ذكرها قامت السلطات اﻹسرائيلية بنقل جميع السجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية إلى سجون داخل اسرائيل، وهذا انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Las fuentes informaron asimismo de que se permitiría a 150 empleados de la Autoridad Palestina pasar de la Ribera Occidental a la Faja de Gaza, además de los 400 empleados que ya tenían ese permiso. UN وأفادت المصادر أيضا أنه سيسمح ﻟ ١٥٠ موظفا من السلطة الفلسطينية بالعبور من الضفة الغربية إلى قطاع غزة باﻹضافة إلى اﻟ ٤٠٠ موظف الذين سمح لهم بذلك لﻵن.
    Como ya se ha informado, Israel está aplicando planes para deportar de la Ribera Occidental a la Faja de Gaza a parientes de palestinos acusados de ser responsables de ataques contra Israel. UN وكما ورد في التقارير من قبل، تمضي إسرائيل في تنفيذ خططها لإبعاد أقرباء الفلسطينيين الذين يُزعم أنهم مسؤولون عن الهجمات على إسرائيل، من الضفة الغربية إلى قطاع غزة.
    Durante los interrogatorios algunos detenidos fueron al parecer trasladados o deportados por las fuerzas israelíes de la Ribera Occidental a la Franja de Gaza donde se los dejó abandonados. UN وأُفيــد بـأن عددا من المعتقلين نقلوا أو أبعدوا خلال استجوابهم من قبل القوات الإسرائيلية من الضفة الغربية إلى قطاع غزة حيث تقطعت بهم السبل.
    Desde octubre de 2003 algunos detenidos administrativos habían sido deportados de la Ribera Occidental a la Franja de Gaza. UN 58 - ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2003، أُبعـِـد عدد من المعتقلين إداريا من الضفة الغربية إلى قطاع غزة.
    Debe ser seguida por la retirada de la Ribera Occidental a las posiciones anteriores a septiembre de 2000. UN ويجب أن يتبع ذلك انسحاب من الضفة الغربية إلى مواقع ما قبل أيلول/سبتمبر 2000.
    Once empresas israelíes operan ilegalmente canteras en la Ribera Occidental, destinando el 75% de la producción a las actividades de construcción ilegales y transfiriendo recursos naturales de la Ribera Occidental a Israel. UN وتقوم إحدى عشرة شركة إسرائيلية بالعمل على نحو غير مشروع في محاجر في الضفة الغربية، مستخدمة 75 في المائة من الناتج في أنشطة البناء غير المشروعة وتنقل الموارد الطبيعية من الضفة الغربية إلى إسرائيل.
    Sin embargo, desde el 28 de septiembre de 2000, los funcionarios de contratación local que viajan de servicio de la Ribera Occidental a la sede del Organismo en Ammán, no pueden cruzar el puente. UN لكنه منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، أصبح الموظفون المحليون الذين يسافرون في مهام من الضفة الغربية إلى مقر الوكالة في عمان يمنعون من عبور الجسر.
    En ambos casos se transfirió a algunos civiles palestinos de la Ribera Occidental a la Faja de Gaza por un período de dos años de " residencia asignada " . UN وفي كلتا الحالتين، تم نقل مدنيين فلسطينيين من الضفة الغربية إلى قطاع غزة لمدة سنتين من " الإقامة المحددة " .
    Se introdujeron extensas medidas para mejorar el proceso de cruce de la Ribera Occidental a Israel, incluidas la reparación de instalaciones y la agilización de los procedimientos burocráticos correspondientes. UN " وقد طُبقت تدابير موسَّعة بهدف تحسين عملية العبور من الضفة الغربية إلى إسرائيل، بما في ذلك تجديد واسع النطاق للمنشآت وتيسير الإجراءات المكتبية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد