ويكيبيديا

    "de la sociedad civil a fin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني بغية
        
    • المجتمع المدني بهدف
        
    • المجتمع المدني حتى
        
    • المجتمع المدني لضمان
        
    • المجتمع المدني بما
        
    El Departamento debería apoyar también a los asociados de la sociedad civil a fin de difundir mejor el mensaje de las Naciones Unidas. UN كما ينبغي للإدارة أن تقدم الدعم لشركاء المجتمع المدني بغية نشر رسالة الأمم المتحدة على نحو أفضل.
    El Gobierno está trabajando junto con organizaciones y asociaciones de la sociedad civil a fin de desarrollar proyectos destinados a prestar asistencia a las personas con discapacidad en todos los aspectos de su vida. UN وتعمل الحكومة مع منظمات ورابطات المجتمع المدني بغية إنشاء مشاريع لمساعدة المعوقين في كل ناحية من نواحي حياتهم.
    La Cumbre ha señalado también la necesidad de reforzar las organizaciones de la sociedad civil, a fin de permitirles participar de modo constructivo en el diseño de políticas, su puesta en práctica y evaluación. UN كما أكدت القمة على ضرورة تدعيم منظمات المجتمع المدني بغية تمكينها من المشاركة بشكل بنﱠاء في وضع السياسات وتنفيذها وتقييمها.
    Invitación a organizaciones de la sociedad civil a fin de articular acciones y políticas conjuntas. UN وأرسلت دعوات إلى منظمات المجتمع المدني بهدف تنسيق الأعمال والسياسات المشتركة.
    Además, en dos ocasiones, 1992 y 2008, ha organizado un día de debate general con representantes de organizaciones internacionales y de la sociedad civil a fin de preparar la observación general núm. 21. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نظمت مرتين يوماً للمناقشة العامة، في عامي 1992 و 2008، مع ممثلين عن منظمات دولية ومؤسسات المجتمع المدني بهدف إعداد التعليق العام رقم 21.
    Es importante que se potencie la cooperación entre los Estados Miembros, los organismos regionales e internacionales y los grupos de la sociedad civil, a fin de incrementar nuestra capacidad para gestionar los problemas relacionados con la familia. UN والأمر الهام هو أن يتم تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والوكالات الإقليمية والدولية وجماعات المجتمع المدني بغية زيادة قدراتنا على إدارة التحديات المتصلة بالأسرة.
    Noruega suele distribuir las observaciones finales del Comité a las autoridades pertinentes y los representantes de la sociedad civil a fin de promover la concienciación y las consultas sobre cuestiones relativas a los derechos humanos. UN ودرجت النرويج على توزيع ملاحظات اللجنة الختامية على السلطات المعنية وممثلي المجتمع المدني بغية تعزيز الوعي بمسائل حقوق الإنسان وتكثيف المشاورات بشأنها.
    El Japón ha establecido un marco insterinstitucional de cooperación interministerial, así como reuniones periódicas con representantes de la sociedad civil, a fin de supervisar la ejecución de la estrategia nacional de desarrollo social. UN 458 - ووضعت اليابان إطار عمل مؤسسي لإقامة تعاون بين الوزارات ولعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المجتمع المدني بغية رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لأغراض التنمية الاجتماعية.
    Estar dispuesta a facilitar el diálogo entre los órganos de derechos humanos de Israel y la Autoridad Palestina, las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes y otros representantes de la sociedad civil a fin de realzar el entendimiento mutuo. UN البقاء على أهبة الاستعداد لتيسير الحوار بين هيئات حقوق الإنسان في إسرائيل والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية الفلسطينية والإسرائيلية، وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني بغية تعزيز التفاهم المتبادل؛
    Estar dispuesta a facilitar el diálogo entre los órganos de derechos humanos de Israel y la Autoridad Palestina, las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes y otros representantes de la sociedad civil a fin de realzar el entendimiento mutuo. UN البقاء على أهبة الاستعداد لتيسير الحوار بين هيئات حقوق الإنسان في إسرائيل والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية الفلسطينية والإسرائيلية، وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني بغية تعزيز التفاهم المتبادل؛
    Esto nos ha llevado a considerar la posibilidad de desplegar esfuerzos en el futuro con el objetivo, en particular, de integrar y fortalecer las capacidades de la sociedad civil, a fin de adoptar un enfoque comunitario eficaz a largo plazo, con el apoyo de las asociaciones a las personas que viven con el VIH. UN وذلك قادنا إلى أن ننظر في الجهود المستقبلية الرامية، بشكل خاص، إلى إدماج وتعزيز قدرات المجتمع المدني بغية إرساء نهج مجتمعي طويل الأجل وفعال إزاء الإيدز، بدعم من روابط الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Estado parte, por conducto de las autoridades competentes, también debe fortalecer su cooperación con la industria turística, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil a fin de promover el turismo responsable mediante la difusión del Código de Conducta de la Organización Mundial del Turismo entre los empleados de la industria turística y las campañas de concienciación para la población en general. UN ويجب على الدولة الطرف أن تسعى، أيضاً، عن طريق السلطات المعنية، لتعزيز التعاون مع قطاع السياحة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بغية تشجيع السياحة المسؤولة بتعميم مدونة قواعد سلوك منظمة السياحة العالمية على الموظفين العاملين في قطاع السياحة وبتنظيم حملات لتوعية عامة الجمهور.
    El ACNUDH ha organizado varios seminarios de capacitación para las organizaciones de la sociedad civil a fin de aumentar su conocimiento de los principios de derechos humanos, así como su comprensión de los mecanismos de las Naciones Unidas y la utilización de estos en la práctica, por ejemplo a la hora de presentar informes paralelos. UN وقد نظّمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة حلقات عمل تدريبية لفائدة منظمات المجتمع المدني بغية زيادة معرفتها بمبادئ حقوق الإنسان وفهمها لآليات الأمم المتحدة وكيفية الاستفادة منها بشكل فعلي بوسائل منها تقديم تقارير ظل، مثلاً.
    c) mejorar la coordinación entre las organizaciones de las Naciones Unidas, los organismos especializados, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y los miembros de la sociedad civil a fin de asegurar una aplicación efectiva. UN )ج( تحسين التعاون بين المؤسسات التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وأعضاء المجتمع المدني بغية تأمين التنفيذ الفعال للاتفاقية؛
    Las Partes organizaron asimismo talleres y formación para interesados como organismos gubernamentales, el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil a fin de intercambiar información sobre el proceso del MDL y sobre cómo participar eficazmente en el mercado internacional del carbono. UN ونظمت أطرافٌ أيضاً حلقات عمل ودورات تدريبية موجهة لأصحاب المصلحة، مثل الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ومنظمات المجتمع المدني بهدف تقاسم المعلومات بشأن عمليات آلية التنمية النظيفة وبشأن سبل المشاركة الفعالة في سوق الكربون الدولي؛
    :: 7 sesiones mensuales de capacitación y 7 foros mensuales sobre la protección de los niños para las organizaciones no gubernamentales locales y los grupos de la sociedad civil a fin de sensibilizar a las comunidades locales sobre la protección de los niños UN :: تنظيم 7 دورات تدريبية و 7 منتديات عن حماية الأطفال شهريا من أجل المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني بهدف توعية المجتمعات المحلية بحماية الأطفال
    :: Facilitación de 20 foros de nivel estatal para los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil a fin de promover una mayor participación en los procesos políticos clave e informar mejor al respecto UN :: تيسير 20 من المنتديات على مستوى الولايات تشارك فيها الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بهدف التشجيع على زيادة المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية وإذكاء الوعي بهذه العملية
    7 sesiones mensuales de capacitación y 7 foros mensuales sobre la protección de los niños para las organizaciones no gubernamentales locales y los grupos de la sociedad civil a fin de sensibilizar a las comunidades locales sobre la protección de los niños UN تنظيم 7 دورات تدريبية و 7 منتديات عن حماية الأطفال شهريا من أجل المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني بهدف توعية المجتمعات المحلية بحماية الأطفال
    En ese contexto, el Grupo occidental apoya los esfuerzos del Departamento para establecer asociaciones con los distintos elementos de la sociedad civil a fin de hacer llegar los mensajes de las Naciones Unidas a la opinión pública en todos los niveles de la sociedad mundial y movilizar el apoyo y los recursos necesarios para la Organización. UN وأعرب عن تأييد مجموعة غرب أوروبا في هذا السياق للجهود التي تبذلها الإدارة لإنشاء جمعيات تضم مختلف عناصر المجتمع المدني بهدف توصيل رسائل الأمم المتحدة إلى الرأي العام على جميع مستويات المجتمع العالمي وحشد الدعم والموارد اللازمة للمنظمة.
    Por lo tanto, se recomienda que la UNESCO fortalezca su relación de trabajo con las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil a fin de que las políticas lingüísticas se apliquen directamente en el nivel de las comunidades indígenas y procure obtener el apoyo de los gobiernos cuando sea posible; UN ومن ثم، يوصى بأن تعزز اليونسكو علاقات عملها مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني حتى تنفَّذ السياسات اللغوية مباشرة على صعيد مجتمعات الشعوب الأصلية مع التماس دعم الحكومة متى أمكن ذلك؛
    Además de respaldar los esfuerzos desplegados en el plano internacional, es preciso prestar apoyo de inmediato al desarrollo de la sociedad civil, a fin de garantizar que el traspaso de la administración de Timor Oriental de las Naciones Unidas al pueblo de Timor Oriental se lleve a cabo sin tropiezos. UN وينبغي، في نفس الوقت الذي تضمن فيه الجهود الدولية، القيام فوراً بدعم تطور المجتمع المدني لضمان يُسر انتقال إدارة تيمور الشرقية من أيدي الأمم المتحدة إلى أيدي شعب تيمور الشرقية.
    Además, la sociedad civil se ha puesto en contacto con el Centro para la Solución de Conflictos, de Sudáfrica, con el propósito de elaborar juntos una estrategia para la participación de la sociedad civil a fin de garantizar el logro de los objetivos de la Comisión para Sierra Leona. UN واتصل قادة ا المجتمع المدني أيضا بمركز فض الصراعات في جنوب أفريقيا، بغرض وضع إستراتيجية لمشاركة المجتمع المدني بما يكفل تلبية أهداف اللجنة بالنسبة لسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد