ويكيبيديا

    "de las autoridades de kosovo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلطات كوسوفو
        
    • لسلطات كوسوفو
        
    • السلطات في كوسوفو
        
    El marco operacional de apoyo al retorno continuó vigente y fue respaldado mediante la participación constructiva de las autoridades de Kosovo en la mayoría de las municipalidades. UN وظل إطار العمل التنفيذي لدعم عمليات العودة قائما، وكان مدعوما بالتزام بناءٍ من قبل سلطات كوسوفو في معظم البلديات.
    El proceso político en curso ha tenido un efecto notable en la voluntad de las autoridades de Kosovo de cumplir las normas y obtener resultados al respecto. UN وقد كان للعملية السياسية الجارية تأثيرها الملحوظ على التزام سلطات كوسوفو بتنفيذ المعايير، ونتائج هذا الالتزام.
    El programa relativo a las normas siguió gozando del impulso acumulado en 2006 y de la atención y el esfuerzo constantes de las autoridades de Kosovo. UN 1 - ظل برنامج المعايير يستفيد من الزخم الذي تكون أثناء عام 2006، ومن استمرار الاهتمام وبذل الجهد من جانب سلطات كوسوفو.
    La comunidad serbokosovar local rechaza todas las actividades, reales o percibidas, de las autoridades de Kosovo encaminadas a ejercer control al norte del río Ibar. UN وتقاوم طائفة صرب كوسوفو المحلية أي مساع فعلية أو متصورة تبذلها سلطات كوسوفو لبسط نفوذها على المنطقة الواقعة شمال نهر إيبار.
    Si un donante o prestamista internacional lo pide expresamente, los contratos internacionales de proyectos de reconstrucción se concertarán con las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia, que establecerá mecanismos adecuados para poner a disposición de las autoridades de Kosovo esos fondos. UN ٧ - تبرم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العقود الدولية المتعلقة بمشاريع التعمير، إذا طلب المانح أو المقرض الدولي ذلك صراحة، وتنشئ تلك السلطات اﻵليات المناسبة ﻹتاحة تلك اﻷموال لسلطات كوسوفو.
    La aplicación de las normas está teniendo lugar bajo la iniciativa del Organismo para la Integración Europea, en el marco de las autoridades de Kosovo. UN ويجري تنفيذ المعايير بالاشتراك مع وكالة التكامل الأوروبي وبقيادة سلطات كوسوفو.
    La entrada en vigor de la Constitución de Kosovo hizo imposible que la UNMIK continuara desempeñando actividades sin el consentimiento de las autoridades de Kosovo UN تعذرت مواصلة البعثة الاضطلاع بأنشطتها دون موافقة سلطات كوسوفو من جراء دخول دستور كوسوفو حيز النفاذ
    El enfoque de las autoridades de Kosovo respecto del papel de la UNMIK en la representación externa ha sido desigual. UN بيد أن النهج الذي تتبعه سلطات كوسوفو إزاء دور بعثة الأمم المتحدة في التمثيل الخارجي لم يكن متسقاً.
    Me reuní con los dirigentes serbios y con representantes de las autoridades de Kosovo y de las organizaciones internacionales con mandatos en Kosovo. UN والتقيت مع القيادة الصربية وممثلين عن سلطات كوسوفو وعن المنظمات الدولية التي لها ولايات في كوسوفو.
    La UNMIK facilitó la participación de las autoridades de Kosovo en foros internacionales y regionales en 13 ocasiones. UN يسرت بعثة الأمم المتحدة مشاركة سلطات كوسوفو في المنتديات الدولية والإقليمية في 13 مناسبة.
    en las que participó personal de la UNMIK para facilitar la implicación de las autoridades de Kosovo en la aplicación de los acuerdos multilaterales que han firmado en nombre de Kosovo. UN اجتماعات حضرتها البعثة لتيسير عمل سلطات كوسوفو في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف التي وقعتها البعثة نيابةً عن كوسوفو.
    No obstante, la actitud de las autoridades de Kosovo y de los interesados internacionales que participan en el proceso del Organismo ha sido hasta el momento negativa. UN بيد أن الإشارات الآتية من سلطات كوسوفو وكذلك من أصحاب المصلحة الدوليين المشاركين في عملية الوكالة كانت إشارات سلبية حتى الآن.
    :: Facilitación de la participación de las autoridades de Kosovo en 45 conferencias e iniciativas bilaterales y multilaterales bajo los auspicios de diversas organizaciones regionales y mecanismos de cooperación internacionales UN :: تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي
    Igualmente, la UNMIK facilita la participación de las autoridades de Kosovo en varias iniciativas de cooperación regional en los sectores de la economía, la energía y el transporte. UN وعلى غرار ذلك، فإن البعثة تسهل مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من مبادرات التعاون الإقليمي في ميادين الاقتصاد والطاقة والنقل.
    De las declaraciones de las autoridades de Kosovo se deduce que preferirían esperar a que se hayan celebrado las elecciones y se hayan formado las nuevas instituciones antes de entablar un diálogo con Belgrado. UN وتشير البيانات الصادرة عن سلطات كوسوفو أنّ هذه السلطات لا تفضل الدخول في حوار مع بلغراد إلا بعد إجراء الانتخابات وإنشاء مؤسسات جديدة.
    Facilitación de la participación de las autoridades de Kosovo en 45 conferencias e iniciativas bilaterales y multilaterales bajo los auspicios de diversas organizaciones regionales y mecanismos de cooperación internacionales UN تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 اجتماعا ثنائيا ومؤتمرات ومبادرات متعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي
    Además, la Misión facilitó la participación de las autoridades de Kosovo en una serie de iniciativas en materia de tratados y de cooperación internacional y regional. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بتيسير مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من المبادرات المتعلقة بالتعاون الدولي والإقليمي وبالمعاهدات.
    La UNMIK facilitó la interacción diaria de las autoridades de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y sus Estados miembros. UN 26 - ويسرت البعثة تفاعل سلطات كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء فيها على أساس يومي.
    La UNMIK facilitó la interacción diaria de las autoridades de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN 34 - ويسّرت البعثة الاتصال بشكل يومي بين سلطات كوسوفو والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Documentos preparados, principalmente en la primera mitad del período del que se informa, mientras que la segunda mitad de 2008/2009 se caracterizó por menos contactos de las autoridades de Kosovo con la UNMIK, así como por menos solicitudes a la Misión. UN أعدت الوثائق أساسا في النصف الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، في حين شهد النصف الثاني من الفترة 2008/2009 اتصالات أقل لسلطات كوسوفو مع البعثة وطلبات أقل موجهة إليها.
    La Oficina facilitará las gestiones para la participación de Kosovo en acuerdos políticos multilaterales, y en acuerdos bilaterales con Estados que no hayan reconocido la declaración de independencia de las autoridades de Kosovo. UN وسيقوم المكتب بتيسير الترتيبات المتعلقة باشتراك كوسوفو في الاتفاقات السياسية المتعددة الأطراف وفي الترتيبات الثنائية مع الدول التي لم تعترف بعد بإعلان الاستقلال الذي أصدرته السلطات في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد