El marco operacional de apoyo al retorno continuó vigente y fue respaldado mediante la participación constructiva de las autoridades de Kosovo en la mayoría de las municipalidades. | UN | وظل إطار العمل التنفيذي لدعم عمليات العودة قائما، وكان مدعوما بالتزام بناءٍ من قبل سلطات كوسوفو في معظم البلديات. |
El proceso político en curso ha tenido un efecto notable en la voluntad de las autoridades de Kosovo de cumplir las normas y obtener resultados al respecto. | UN | وقد كان للعملية السياسية الجارية تأثيرها الملحوظ على التزام سلطات كوسوفو بتنفيذ المعايير، ونتائج هذا الالتزام. |
El programa relativo a las normas siguió gozando del impulso acumulado en 2006 y de la atención y el esfuerzo constantes de las autoridades de Kosovo. | UN | 1 - ظل برنامج المعايير يستفيد من الزخم الذي تكون أثناء عام 2006، ومن استمرار الاهتمام وبذل الجهد من جانب سلطات كوسوفو. |
La comunidad serbokosovar local rechaza todas las actividades, reales o percibidas, de las autoridades de Kosovo encaminadas a ejercer control al norte del río Ibar. | UN | وتقاوم طائفة صرب كوسوفو المحلية أي مساع فعلية أو متصورة تبذلها سلطات كوسوفو لبسط نفوذها على المنطقة الواقعة شمال نهر إيبار. |
Si un donante o prestamista internacional lo pide expresamente, los contratos internacionales de proyectos de reconstrucción se concertarán con las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia, que establecerá mecanismos adecuados para poner a disposición de las autoridades de Kosovo esos fondos. | UN | ٧ - تبرم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العقود الدولية المتعلقة بمشاريع التعمير، إذا طلب المانح أو المقرض الدولي ذلك صراحة، وتنشئ تلك السلطات اﻵليات المناسبة ﻹتاحة تلك اﻷموال لسلطات كوسوفو. |
La aplicación de las normas está teniendo lugar bajo la iniciativa del Organismo para la Integración Europea, en el marco de las autoridades de Kosovo. | UN | ويجري تنفيذ المعايير بالاشتراك مع وكالة التكامل الأوروبي وبقيادة سلطات كوسوفو. |
La entrada en vigor de la Constitución de Kosovo hizo imposible que la UNMIK continuara desempeñando actividades sin el consentimiento de las autoridades de Kosovo | UN | تعذرت مواصلة البعثة الاضطلاع بأنشطتها دون موافقة سلطات كوسوفو من جراء دخول دستور كوسوفو حيز النفاذ |
El enfoque de las autoridades de Kosovo respecto del papel de la UNMIK en la representación externa ha sido desigual. | UN | بيد أن النهج الذي تتبعه سلطات كوسوفو إزاء دور بعثة الأمم المتحدة في التمثيل الخارجي لم يكن متسقاً. |
Me reuní con los dirigentes serbios y con representantes de las autoridades de Kosovo y de las organizaciones internacionales con mandatos en Kosovo. | UN | والتقيت مع القيادة الصربية وممثلين عن سلطات كوسوفو وعن المنظمات الدولية التي لها ولايات في كوسوفو. |
La UNMIK facilitó la participación de las autoridades de Kosovo en foros internacionales y regionales en 13 ocasiones. | UN | يسرت بعثة الأمم المتحدة مشاركة سلطات كوسوفو في المنتديات الدولية والإقليمية في 13 مناسبة. |
en las que participó personal de la UNMIK para facilitar la implicación de las autoridades de Kosovo en la aplicación de los acuerdos multilaterales que han firmado en nombre de Kosovo. | UN | اجتماعات حضرتها البعثة لتيسير عمل سلطات كوسوفو في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف التي وقعتها البعثة نيابةً عن كوسوفو. |
No obstante, la actitud de las autoridades de Kosovo y de los interesados internacionales que participan en el proceso del Organismo ha sido hasta el momento negativa. | UN | بيد أن الإشارات الآتية من سلطات كوسوفو وكذلك من أصحاب المصلحة الدوليين المشاركين في عملية الوكالة كانت إشارات سلبية حتى الآن. |
:: Facilitación de la participación de las autoridades de Kosovo en 45 conferencias e iniciativas bilaterales y multilaterales bajo los auspicios de diversas organizaciones regionales y mecanismos de cooperación internacionales | UN | :: تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي |
Igualmente, la UNMIK facilita la participación de las autoridades de Kosovo en varias iniciativas de cooperación regional en los sectores de la economía, la energía y el transporte. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن البعثة تسهل مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من مبادرات التعاون الإقليمي في ميادين الاقتصاد والطاقة والنقل. |
De las declaraciones de las autoridades de Kosovo se deduce que preferirían esperar a que se hayan celebrado las elecciones y se hayan formado las nuevas instituciones antes de entablar un diálogo con Belgrado. | UN | وتشير البيانات الصادرة عن سلطات كوسوفو أنّ هذه السلطات لا تفضل الدخول في حوار مع بلغراد إلا بعد إجراء الانتخابات وإنشاء مؤسسات جديدة. |
Facilitación de la participación de las autoridades de Kosovo en 45 conferencias e iniciativas bilaterales y multilaterales bajo los auspicios de diversas organizaciones regionales y mecanismos de cooperación internacionales | UN | تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 اجتماعا ثنائيا ومؤتمرات ومبادرات متعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي |
Además, la Misión facilitó la participación de las autoridades de Kosovo en una serie de iniciativas en materia de tratados y de cooperación internacional y regional. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بتيسير مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من المبادرات المتعلقة بالتعاون الدولي والإقليمي وبالمعاهدات. |
La UNMIK facilitó la interacción diaria de las autoridades de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y sus Estados miembros. | UN | 26 - ويسرت البعثة تفاعل سلطات كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء فيها على أساس يومي. |
La UNMIK facilitó la interacción diaria de las autoridades de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | 34 - ويسّرت البعثة الاتصال بشكل يومي بين سلطات كوسوفو والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Documentos preparados, principalmente en la primera mitad del período del que se informa, mientras que la segunda mitad de 2008/2009 se caracterizó por menos contactos de las autoridades de Kosovo con la UNMIK, así como por menos solicitudes a la Misión. | UN | أعدت الوثائق أساسا في النصف الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، في حين شهد النصف الثاني من الفترة 2008/2009 اتصالات أقل لسلطات كوسوفو مع البعثة وطلبات أقل موجهة إليها. |
La Oficina facilitará las gestiones para la participación de Kosovo en acuerdos políticos multilaterales, y en acuerdos bilaterales con Estados que no hayan reconocido la declaración de independencia de las autoridades de Kosovo. | UN | وسيقوم المكتب بتيسير الترتيبات المتعلقة باشتراك كوسوفو في الاتفاقات السياسية المتعددة الأطراف وفي الترتيبات الثنائية مع الدول التي لم تعترف بعد بإعلان الاستقلال الذي أصدرته السلطات في كوسوفو. |