ويكيبيديا

    "de las estadísticas nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإحصاءات الوطنية
        
    • اﻻحصاءات الوطنية
        
    • للإحصاءات الوطنية
        
    Es evidente que gran parte de los problemas de las estadísticas nacionales se debe a la falta de recursos. UN فمن الواضح أن قسطا كبيرا من المشاكل التي تعتري الإحصاءات الوطنية تكمن في نقص الموارد.
    En las cifras de las estadísticas nacionales no se contabilizan las tareas no remuneradas ejecutadas por las mujeres en el hogar. UN الوظائف بدون أجر التي تؤديها المرأة في البيت لا تُدرج في الإحصاءات الوطنية.
    Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México: estándares estadísticos mundiales y armonización de las estadísticas nacionales UN المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا: المعايير الإحصائية الدولية ومواءمة الإحصاءات الوطنية
    Mientras tanto, el lector deberá tener en cuenta las profundas deficiencias de que adolecen algunas de las estadísticas nacionales e internacionales que forzosamente se recogen en este Estudio y otras publicaciones internacionales. UN غير أنه على القارئ أن يدرك في الوقت الراهن نقاط الضعف المتأصلة في بعض اﻹحصاءات الوطنية والدولية المستخدمة بالضرورة في هذه " الدراسة " وفي غيرها من المنشورات الدولية.
    Además se había suspendido el contrato del asesor regional encargado de las estadísticas nacionales y no se había contratado a un sustituto. UN وعلاوة على ذلك، أوقف عقد المستشار الإقليمي للإحصاءات الوطنية ولم يتم استخدام من يحل محله.
    Fuente: Datos de las estadísticas nacionales y estimaciones de la UNCTAD. UN المصدر: بيانات الإحصاءات الوطنية وحسابات الأونكتاد.
    Entre los usos comunes de las estadísticas nacionales oficiales se cuentan la formulación de políticas, la ejecución y evaluación, la asignación de recursos por sectores, la vigilancia de las tendencias y la definición de los destinatarios de la asistencia para programas. UN وتشمل المجالات التي يشيع فيها استخدام الإحصاءات الوطنية الرسمية رسم السياسات والتنفيذ والتقييم وتخصيص الموارد على الصعيد القطاعي ورصد الاتجاهات وتحديد أهداف المساعدة البرنامجية.
    :: Campañas de sensibilización, como la organización de " Días/Semanas/Meses de las estadísticas nacionales " ; UN :: أو حملات للتوعية، مثل " يوم/أسبوع/شهر الإحصاءات الوطنية " ؛
    El Instituto elaboró un sistema de estadísticas sobre el delito y la justicia penal, que incluye una base de datos de las estadísticas nacionales sobre esas materias. UN وضع المعهد نظام إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يتضمن قاعدة بيانات عن الإحصاءات الوطنية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية.
    Las oficinas nacionales de estadística se encargan de la coordinación de las estadísticas nacionales y tienen conocimientos especializados para producir datos de alta calidad. UN 56 - تضطلع المكاتب الإحصائية الوطنية بمسؤولية تنسيق الإحصاءات الوطنية وتتمتع بخبرة في إنتاج بيانات عالية الجودة.
    Ahora bien, algunas de las estadísticas nacionales e internacionales que forzosamente se recogen en este Estudio y en otras publicaciones internacionales se ven afectadas por la falta de coherencia en cuanto a la cobertura, las definiciones y los métodos de reunión de datos. UN غير أن عدم اتساق التغطية، واختلاف التعاريف وطرائق جمع البيانات بين البلدان المقدمة لها، يعيبان أحيانا بعض الإحصاءات الوطنية والدولية التي تستخدم بحكم الضرورة في هذه الدراسة وغيرها من المنشورات الدولية.
    18.19 El subprograma se orientará a prestar asistencia a los países miembros que lo soliciten para aplicar normas internacionales y mejorar la coherencia y la fiabilidad de las estadísticas nacionales. UN 18-19 وسيسعى البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ المعايير الدولية وتحسين اتساق الإحصاءات الوطنية وموثوقيتها.
    18.19 El subprograma se orientará a prestar asistencia a los países miembros que lo soliciten para aplicar normas internacionales y mejorar la coherencia y la fiabilidad de las estadísticas nacionales. UN 18-19 وسيسعى البرنامج الفرعي إلى مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ المعايير الدولية وتحسين اتساق الإحصاءات الوطنية وموثوقيتها.
    Por lo general, los datos de las estadísticas nacionales están desglosados. La Oficina de la Igualdad entre los Géneros colabora con la Oficina de Estadística y supervisa las tendencias estadísticas, prestando especial atención a los indicadores laborales, como las tasas de empleo y desempleo, de conformidad con las normas y definiciones de la OIT. UN 20- وذكرت أن الإحصاءات الوطنية مصنفة في معظمها بحسب نوع الجنس، وأن مكتب المساواة بين الجنسين يتعاون مع المكتب الإحصائي ويرصد الاتجاهات الإحصائية، مع توجيه اهتمام خاص إلى مؤشرات عملٍ من قبيل النشاط في مجال العمالة ومعدلات البطالة، وذلك تمشيا مع معايير وتعاريف منظمة العمل الدولية.
    Una de las preocupaciones fundamentales de la Comisión de Estadística ha sido determinar hasta qué punto los datos de los indicadores sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio se generan a partir de las estimaciones de organismos de las Naciones Unidas y no de las estadísticas nacionales propiamente dichas. UN 4 - ثمة شاغل رئيسي أمام اللجنة الإحصائية يتمثل في الدرجة التي يجري وفقا لها إعداد مؤشرات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى تقديرات وكالات الأمم المتحدة بدلا من الإحصاءات الوطنية الفعلية.
    Desde el decenio de 1950 los debates sobre la elaboración de una clasificación internacional de los delitos fueron inconclusos, dadas las dificultades de normalizar las legislaciones nacionales en materia de delincuencia (que constituyen la base de las estadísticas nacionales sobre delincuencia) en una clasificación internacional uniforme. UN ومنذ الخمسينيات من القرن الماضي، ظلت المناقشات الجارية بشأن وضع تصنيف دولي للجريمة غير حاسمة نظرا للصعوبات السيادية في توحيد التشريعات الوطنية المتعلقة بالجريمة، التي تشكل أساس الإحصاءات الوطنية للجريمة، في شكل تصنيف دولي موحد.
    61. Con el fin de remediar las deficiencias de las estadísticas nacionales con respecto a la diversidad cultural del país, se añadió una variable de autoadscripción en el VIII censo de población y el IV censo de vivienda realizados en 2005. UN 61 - ولتجاوز النقص الحاصل في الإحصاءات الوطنية من حيث كونها لا تعكس التنوع الثقافي للبلد، أُضيفت خانة خاصة بالمعلومات المحددة لهوية الشخص إلى استمارات التعداد الثامن للسكان والتعداد الرابع للمساكن اللذين أجريا عام 2005.
    Mientras tanto, el lector deberá tener en cuenta las profundas deficiencias de que adolecen algunas de las estadísticas nacionales e internacionales que forzosamente se recogen en este Estudio y otras publicaciones internacionales. UN غير أنه على القارئ أن يدرك في الوقت الراهن نقاط الضعف المتأصلة في بعض اﻹحصاءات الوطنية والدولية المستخدمة بالضرورة في هذه " الدراسة " وفي غيرها من المنشورات الدولية.
    Ahora bien, algunas de las estadísticas nacionales e internacionales siguen adoleciendo de profundas deficiencias que forzosamente se recogen en este Estudio y en otras publicaciones internacionales. UN غير أنه ما زالت هناك نقاط ضعف متأصلة في بعض اﻹحصاءات الوطنية والدولية التي اقتضى اﻷمر استخدامها في هذه " الدراسة " وفي غيرها من المنشورات الدولية.
    7. Esperamos poder agregar al texto de los principios fundamentales algunos elementos que reflejen con exactitud las características de las estadísticas oficiales, tales como la definición de las estadísticas oficiales, la función de las estadísticas oficiales en la coordinación de las estadísticas nacionales por medio de normas, metodología y clasificaciones, y la importancia de la legislación en materia estadística. UN ٧ - ونأمل إضافة بعض العناصر على نص المبادئ اﻷساسية كي تعكس بدقة خصائص اﻹحصاءات الرسمية، مثل تعريف اﻹحصاءات الرسمية، ودور اﻹحصاءات الرسمية في تنسيق اﻹحصاءات الوطنية عن طريق المعايير والمنهجية والتصنيفات، وأهمية التشريع اﻹحصائي.
    El examen del estado actual de las estadísticas nacionales e internacionales relativas a la delincuencia, la justicia y la seguridad propició un fructífero intercambio de ideas y experiencias, y el Grupo de Siena convino en continuar los debates en su próxima reunión. UN وتمخض النظر في الحالة الراهنة للإحصاءات الوطنية والدولية المتعلقة بالجريمة والعدالة والسلامة عن تبادل بنّاء للآراء والتجارب، واتفق الفريق على مواصلة المناقشات في الاجتماع المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد