ويكيبيديا

    "de las redes locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبكات المحلية
        
    • للشبكات المحلية
        
    • للشبكة المحلية
        
    • شبكة المنطقة المحلية
        
    • شبكات المنطقة المحلية
        
    • شبكات المناطق المحلية
        
    :: Mantenimiento, reducción y desmantelamiento de las redes locales de la Misión en 19 ubicaciones con un máximo de 1.184 usuarios UN :: صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها
    Mantenimiento, reducción y desmantelamiento de las redes locales de la Misión en 19 lugares con un máximo de 1.184 usuarios UN صيانة الشبكات المحلية للبعثة التي يستخدمها عدد أقصاه 184 1 مستعملاًَ في 19 موقعاً وسحبها التدريجي وتفكيكها
    Tales servicios constituyen la base de las redes locales y nacionales que están conectadas en todo el mundo. UN وتشكل هذه الخدمات أساس الشبكات المحلية والوطنية الموصلة عالميا.
    Sin embargo, se recomendó que la red perfeccionara su mandato y sus estrategias a fin de reflejar más fielmente su actual enfoque relativo a la descentralización y la potenciación del papel de las redes locales. UN وأوصى بأن تقوم الشبكة بتنقيح ولايتها واستراتيجيتها لتعكس بدقة أكبر تركيزها الحالي على اللامركزية وتفويض السلطة للشبكات المحلية.
    Ocho ministerios de gobierno, cinco instituciones autónomas, el Poder Judicial y cuatro instituciones estatales, dos representantes de las organizaciones de la sociedad civil y una representante de las redes locales de prevención y atención de la violencia. UN ويضم النظام ثماني وزارات حكومية، وخمس مؤسسات مستقلة ذاتيا، والسلطة القضائية، وأربع مؤسسات حكومية وممثليْن لمنظمات المجتمع المدني، وممثلة للشبكات المحلية لمنع العنف ومعالجته.
    Se prestaron servicios de administración de las redes locales y se racionalizaron los servicios de apoyo UN وجرى تأدية الوظائف الإدارية للشبكة المحلية وجرى ترشيد الدعم
    Continúan prestándose servicios de administración de las redes locales y se han racionalizado los servicios de apoyo UN واستمرت إدارة شبكة المنطقة المحلية وجرى ترشيد الدعم
    Compra de programas para mejorar el nivel de las redes locales. UN شراء برامج للحاسوب لزيادة كفاءة الشبكات المحلية.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y el funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo técnico y de computadoras. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    :: Medidas destinadas a mejorar la calidad de las redes locales de servicios destinados al cuidado de los niños, las organizaciones nacionales de voluntarios para el cuidado de los niños, la Iniciativa Nacional de cuidadores de niños y otros proyectos innovadores. UN :: تدابير لتحسين النوعية للشبكات المحلية لرعاية الطفل والهيئات الوطنية الطوعية لرعاية الطفل والمبادرة الوطنية للرعاية المؤقتة للأطفال والمشاريع الخلاقة.
    Desde la presentación oficial de la primera de las redes locales del Pacto Mundial en 2001, el número total de redes locales ha aumentado en forma sostenida. UN 55 -ما انفك العدد الإجمالي للشبكات المحلية يزداد باطراد منذ إنشاء أول شبكة محلية للاتفاق العالمي رسميا في عام 2001.
    100. En 2004, el Foro Anual de las redes locales decidió que las redes tendrían que reunirse por lo menos una vez al año, realizar un número mínimo de actividades y presentar un informe anual. UN 100- وفي عام 2004، قرر المنتدى السنوي للشبكات المحلية أن يكون مطلوباً من الشبكات عقد اجتماعاتها على الأقل مرة واحدة في العام والقيام بعدد من الأنشطة كحد أدنى وتقديم تقرير سنوي.
    Sin embargo, en el curso de los años su influencia estratégica se ha reducido y el Equipo Interinstitucional ha dejado de ser un instrumento de coordinación y gestión para convertirse ahora en un simple foro de intercambio de información que tiene lugar como actividad secundaria de eventos tales como el Foro Anual de las redes locales. UN بيد أن تأثيرها الاستراتيجي قد تدهور على مر السنين وبعد أن كان الفريق المشترك بين الوكالات أداة للتنسيق والإدارة فإنه أصبح الآن مجرد منتدى لتبادل المعلومات تُعقَد اجتماعاته على هامش أحداث مثل المنتدى السنوي للشبكات المحلية.
    126. El Foro Anual de las redes locales y las reuniones de las redes regionales constituyen útiles foros para compartir experiencias y lecciones extraídas. UN 126- المنتدى السنوي للشبكات المحلية هو واجتماعات الشبكات الإقليمية يشكلان محفلاً مفيداً لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة.
    Sobre esa base, en virtud de un estudio de recuperación de costos que se está realizando se establecerán criterios para determinar las necesidades y los costos de la infraestructura de las redes locales. UN وعلى هذا اﻷساس، ستحدد معايير احتياجات الهيكل اﻷساسي للشبكة المحلية وتكاليفها في إطار دراسة تجرى في الوقت الراهن عن استرداد التكاليف.
    Continuaron prestándose servicios de administración de las redes locales y se racionalizaron los servicios de apoyo UN واستمرت إدارة شبكة المنطقة المحلية وجرى ترشيد الدعم
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Por último, se están estableciendo en todas las oficinas centros de capacitación sobre computadoras, y cuando es posible se ponen a disposición de los interesados, a través de las redes locales, programas de capacitación computadorizados. UN وأخيرا، يجري إنشاء مراكز للتدريب على الحاسوب في جميع المكاتب، كما يجري، حيثما أمكن، توفير برامج تدريب قائمة على الحاسوب من خلال شبكات المناطق المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد