| Sobre la cuestión de las relaciones entre el personal y la Administración, el orador conviene en que sería adecuado dar a los representantes del personal una oportunidad de dirigirse a la Comisión. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، وافق على أن من المناسب إعطاء ممثلي الموظفين فرصة للتحدث أمام اللجنة. |
| También hay que abordar la cuestión de la mejora de las relaciones entre el personal y la administración a fin de promover el diálogo y reducir los procedimientos contenciosos. | UN | ومن الواجب أيضا أن تعالج مسألة تحسين العلاقات بين الموظفين واﻹدارة بغية تشجيع زيادة الحوار وتقليل الالتجاء إلى التقاضي. |
| Ambas partes deben volver a adoptar un enfoque constructivo de las relaciones entre el personal y la administración. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي لكلا الطرفين اتباع نهج بناء حيال العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
| Calidad de las relaciones entre el personal y la administración a nivel mundial | UN | نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة عموماً |
| La salvaguardia de las relaciones entre el personal y la administración requeriría nada menos que un cambio de mentalidad de gestión. | UN | وتقتضي حماية العلاقات بين الموظفين والإدارة كحدّ أدنى إحداثَ تغيير في ثقافة الإدارة. |
| Calidad percibida de las relaciones entre el personal y la administración en el CCPA | UN | نوعية العلاقات بين الموظفين والإدارة في لجنة التنسيق كما يراها المفتش |
| Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación propicie una mayor eficacia de las relaciones entre el personal y la administración. | UN | ويتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
| Si bien la metodología era principalmente una cuestión técnica, la OIT opinaba que era un elemento importante en el contexto de las relaciones entre el personal y la administración de las organizaciones. | UN | وفي الوقت الذي تلاحظ فيه منظمة العمل الدولية أن المنهجية هي مسألة تقنية أساسا، فهي ترى أنها تمثل اعتبارا هاما بالنسبة للمنظمات في إطار العلاقات بين الموظفين والادارة. |
| A la hora de sacar conclusiones sobre esa cuestión, no se podían dejar de lado las cuestiones de la situación actual de las relaciones entre el personal y la administración de las organizaciones y de la participación del personal en las deliberaciones de la Comisión. | UN | وللوصول الى نتائج بشأن هذه المسألة، من المحتم مراعاة حالة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة داخل المنظمات واشتراك الموظفين في مناقشات لجنة الخدمة المدنية. |
| Se ocupa de la contratación y colocación del personal de interpretación y demás personal de servicios de conferencias,de la promoción de las perspectivas de carrera y de las relaciones entre el personal y la administración. | UN | وتشمل مسؤوليات الدائرة توظيف وتنسيب موظفي الترجمة الشفوية وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات وإدارة التطوير الوظيفي ومباشرة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة. |
| Se ocupa de la contratación y colocación del personal de interpretación y demás personal de los servicios de conferencias, de la promoción de las perspectivas de carrera y de las relaciones entre el personal y la administración. | UN | وتشمل مسؤوليات الدائرة توظيف وتنسيب موظفي الترجمة الشفوية وغيرهم من موظفي خدمات المؤتمرات وادارة التطوير الوظيفي وتصريف شؤون العلاقات بين الموظفين واﻹدارة. |
| Se ocupa de la contratación y colocación del personal de interpretación y demás personal de los servicios de conferencias, de la promoción de las perspectivas de carrera y de las relaciones entre el personal y la administración. | UN | وتشمل مسؤوليات الدائرة توظيف وتنسيب موظفي الترجمة الشفوية وغيرهم من موظفي خدمات المؤتمرات وادارة التطوير الوظيفي وتصريف شؤون العلاقات بين الموظفين واﻹدارة. |
| Antes de seguir analizando las deficiencias del actual proceso de consulta y de presentar la propuesta de reforma de la FICSA, quisiéramos reseñar brevemente la historia de las relaciones entre el personal y la administración en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وقبل التطرق إلى أوجه القصور في عملية التشاور الحالية وتقديم اقتراح الاتحاد بشأن اﻹصلاح فإننا نود أن نقدم لمحة تاريخية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
| Otra cuestión que despierta un particular interés es la de las relaciones entre el personal y la administración, que parecen ser poco satisfactorias. | UN | ١٢ - وهناك موضوع آخر ذو أهمية خاصة هو العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، التي يبدو أنها غير مرضية. |
| En la esfera de las relaciones entre el personal y la administración, el objetivo será fomentar la celebración de consultas productivas entre el personal y la administración que faciliten la reforma y la eficacia en materia de organización. | UN | وعلى صعيد العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، سيتمثل الهدف في تشجيع إجراء مشاورات مثمرة بين الموظفين واﻹدارة من شأنها أن تيسر من اﻹصلاح والكفاءة التنظيميين. |
| C. Calidad de las relaciones entre el personal y la administración en la Comisión de Administración Pública Internacional y en los órganos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas | UN | جيم - نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة داخل هيئات لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس الرؤساء التنفيذيين 123-128 66 |
| 77. De la presente sección se desprende que la calidad de las relaciones entre el personal y la administración dista mucho de ser satisfactoria en la mayoría de las organizaciones interesadas. | UN | 77- يتضح من هذا الجزء أن نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة غير مرضية إلى حدٍّ بعيد في معظم المؤسسات المعنية. |
| Interés activo en las principales características de las relaciones entre el personal y la administración y su marco institucional dentro del Grupo de las Naciones Unidas. | UN | :: الاهتمام الفعلي بالسمات الرئيسية للعلاقة بين الموظفين والإدارة وإطارها المؤسسي ضمن مجموعة الأمم المتحدة. |
| 35. La frase citada más arriba muestra la dimensión exacta de la situación de las relaciones entre el personal y la administración en 2011 y define un objetivo importante del presente informe. | UN | 35 - وتعطي الجملة السالفة الذكر الأبعاد الدقيقة لما هو على المحك فيما يتعلق بالعلاقة بين الموظفين والإدارة في عام 2011 وتحدد هدفا رئيسيا لهذا التقرير. |
| presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones se describen los mandatos y las modalidades de financiación de las actividades en las esferas de las relaciones entre el personal y la administración y la representación del personal. | UN | ٢ - وترد الولايات والوسائل المتعلقة بتمويل اﻷنشطة المشتركة بين الموظفين واﻹدارة وأنشطة تمثيل الموظفين في تقرير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين)١(. |