| Uno de los elementos del mandato del Representante Especial se refiere a la creación de una comisión nacional de derechos humanos independiente en Rwanda. | UN | ويتعلق أحد عناصر الولاية المنوطة بالممثل الخاص بتأسيس لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
| Como recordarán los miembros, uno de los elementos del mandato encomendado al Programa en 1992, fue que el Programa debía concentrarse principalmente en el desarrollo de la capacidad autóctona en ciencia y tecnología espaciales a nivel local. | UN | يتذكر اﻷعضاء أن أحد عناصر الولاية الموكلة بالبرنامج في عام ١٩٩٢ يتمثل في أنه يجب على البرنامج أن يركز في المقام اﻷول على تطوير القدرات على الصعيد المحلي. |
| 6. En sus futuros informes, el Experto independiente atenderá con mayor detalle a cada uno de los elementos del mandato. | UN | 6- وسيتعاطى الخبير المستقل، في تقاريره القادمة، مع كل عنصر من عناصر الولاية بمزيد من التفصيل. |
| Adicionalmente, quisiera destacar que los resultados del Grupo no hubiesen sido posibles sin la contribución que realizaron los distintos expertos, quienes, de manera muy diversa, facilitaron las labores de la Presidencia en el examen sustantivo de los elementos del mandato y en la búsqueda de un informe de consenso. | UN | علاوة على ذلك، أود أن أشدد أن النتائج التي خلص إليها الفريق لم تكن ممكنة لولا مساهمة مختلف الخبراء، الذين يسروا، بطرق مختلفة للغاية، عمل الرئيس في البحث الموضوعي بشأن عناصر الولاية وفي متابعة التقرير الذي تم التوافق عليه. |
| 5. Toma nota de los elementos del mandato para el examen del mecanismo financiero con arreglo al párrafo 8 del artículo 13 del Convenio que figuran en el párrafo 3 del documento UNEP/POPS/INC.7/24, enmendados por el Comité; | UN | 5 - يلاحظ عناصر الاختصاصات لاستعراض الآلية المالية بموجب الفقرة 8 من المادة 13 من الاتفاقية المقدمة في الفقرة 3 من الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/24، على نحو ما عدلته اللجنة؛ |
| La Declaración insistía en el ulterior desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible, incluido el desarrollo de vínculos coherentes entre los convenios internacionales relativos al medio ambiente, como uno de los elementos del mandato del PNUMA. | UN | وركز اﻹعلان على زيادة تطوير القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة بما في ذلك تطوير وشائج متينة فيما بين الاتفاقيات البيئية الدولية القائمة، بصفتها عنصرا من عناصر ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه قد تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Observando con reconocimiento que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, se han cumplido algunos de los elementos del mandato relativo a la UNMIN, que se enuncia en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المتصلة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)، |
| Observando con reconocimiento que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, se han cumplido algunos de los elementos del mandato relativo a la UNMIN, que se enuncia en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المتصلة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه قد تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN, enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه، نتيجة إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN, enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه بعد نجاح إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Observando con reconocimiento que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, se han cumplido algunos de los elementos del mandato relativo a la Misión, que se enuncia en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المتصلة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la Misión enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه، نتيجة إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN, enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la UNMIN, enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه بعد نجاح إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)، |
| Recordando que, una vez celebradas con éxito las elecciones a la Asamblea Constituyente, ya se han cumplido algunos de los elementos del mandato de la Misión enunciado en la resolución 1740 (2007), | UN | وإذ يشير إلى أنه، نتيجة إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)، |
| 2. La CP, en su decisión 4/CP.13, párrafo 7, pidió a las Partes que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2008, sus opiniones acerca de los elementos del mandato para el examen y la evaluación de la eficacia de la aplicación de los párrafos 1 c) y 5 del artículo 4, de conformidad con la decisión 13/CP.3. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 7 من مقرره 4/م أ-13، إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2008، آراءها بشأن عناصر الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ أحكام الفقرتين 1 (ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، وفقاً لأحكام المقرر 13/م أ-3. |
| Uno de los elementos del mandato del Grupo es identificar, estudiar y supervisar las formas, manifestaciones y modalidades existentes y nuevas que asumen las actividades de los mercenarios y las actividades conexas, y las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas que repercuten en los derechos humanos en general, incluido el derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | 11 - يتمثل أحد عناصر ولاية الفريق في دراسة، وتحديد ورصد المسائل الحالية والناشئة، ومظاهر واتجاهات المرتزقة، والأنشطة المتعلقة بالمرتزقة، وأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي لها تأثير على حقوق الإنسان بشكل عام، بما في ذلك حق الشعوب في تقرير مصيرها. |