| Organismos especializados ya han elaborado en distintas formas la mayoría de los indicadores del desarrollo sostenible pertinentes a los países desarrollados. | UN | ذلك أن أغلب مؤشرات التنمية المستدامة التي تهم البلدان المتقدمة سبق أن وضعتها في أشكال مختلفة هيئاتٌ متخصصة. |
| Se seguirá planteando el problema de los indicadores del desarrollo sostenible para poder realizar comparaciones intertemporales. | UN | وستظل مسألة مؤشرات التنمية المستدامة اللازمة ﻹجراء مقارنات بين الفترات الزمنية تعاود الظهور. |
| Informe del Secretario General sobre armonización y racionalización de los indicadores del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق وترشيد مؤشرات التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة |
| ii) Aumento del número de actividades de colaboración con organizaciones internacionales sobre la racionalización y la armonización de los indicadores del desarrollo | UN | ' 2` ازدياد عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية والتوفيق بينها |
| e) Progresos en la racionalización y armonización de los indicadores del desarrollo sobre la base de decisiones del Consejo Económico y Social | UN | (هـ) إحراز تقدم في ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية استنادا إلى مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Sigue habiendo un importante déficit de capacidad en los países en desarrollo para formular e implantar sistemas de vigilancia de los indicadores del desarrollo sostenible. | UN | ولا تزال هناك في البلدان النامية فجوة كبيرة في القدرات فيما يتعلق ببناء وتنفيذ نظم لمؤشرات التنمية المستدامة. |
| A. Inventario de los indicadores del desarrollo | UN | ألف - قائمة جرد بمؤشرات التنمية . ٢٦ - ٢٩ ١٠ |
| Uno de los principales objetivos de esa tarea es lograr la armonización y la racionalización de los indicadores del desarrollo; | UN | ويعتبر توحيد وترشيد مؤشرات التنمية هدفا رئيسيا لذلك العمل؛ |
| Informe del Secretario General sobre armonización y racionalización de los indicadores del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تنسيق مؤشرات التنمية وترشيدها في منظومة الأمم المتحدة |
| El ejemplo del ensayo de los indicadores del desarrollo sostenible es bastante esclarecedor. | UN | ولا أدل على ذلك من مثال اختبار مؤشرات التنمية المستدامة. |
| De manera análoga, las tendencias de los indicadores del desarrollo humano han resultado alarmantes. | UN | وكانت الاتجاهات في مؤشرات التنمية البشرية مثيرة للجزع بقدر مماثل. |
| Algunos otros derechos económicos, sociales y culturales también contribuirían directamente a la mejora de los indicadores del desarrollo humano. | UN | كما أن حقوقاً أخرى اقتصادية واجتماعية وثقافية تسهم مباشرة في تحسين مؤشرات التنمية البشرية. |
| Se destinarán recursos para llevar a cabo estudios regionales sobre la disponibilidad y la calidad de los indicadores del desarrollo, incluidos los indicadores relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ستخصص الموارد للدراسات الإقليمية المتعلقة بتوافر مؤشرات التنمية وجودتها، بما فيها مؤشرات عن الأهداف الإنمائية للألفية |
| También pidieron aclaraciones sobre la elaboración de los indicadores del desarrollo humano y sus diferencias con otros indicadores de crecimiento. | UN | والتمست الوفود أيضا الوضوح بشأن الكيفية التي توضع بها مؤشرات التنمية البشرية ومدى اختلافها عن مؤشرات النمو الأخرى. |
| También pidieron aclaraciones sobre la elaboración de los indicadores del desarrollo humano y sus diferencias con otros indicadores de crecimiento. | UN | والتمست الوفود أيضا الوضوح بشأن الكيفية التي توضع بها مؤشرات التنمية البشرية ومدى اختلافها عن مؤشرات النمو الأخرى. |
| Armonización y racionalización de los indicadores del desarrollo: planteamiento del problema y medidas encaminadas a solucionarlo | UN | المرفق الرابع - التوفيق بين مؤشرات التنمية وترشيدها: بيان بالمشاكل والخطوات اللازمة |
| ARMONIZACIÓN Y RACIONALIZACIÓN DE LOS INDICADORES DEL DESARROLLO: | UN | التوفيق بين مؤشرات التنمية وترشيدها: |
| e) Número de actividades llevadas a cabo en colaboración con organizaciones internacionales para la racionalización y armonización de los indicadores del desarrollo | UN | (هـ) عدد الأنشطة التعاونية التي تنفذ مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية |
| e) Avances en la racionalización y armonización de los indicadores del desarrollo en base a las decisiones del Consejo Económico y Social; | UN | (هـ) إحراز تقدم في ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية استنادا إلى مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| e) Número de actividades realizadas en colaboración con las organizaciones internacionales sobre la racionalización y armonización de los indicadores del desarrollo; | UN | (هـ) عدد الأنشطة التعاونية التي تتم مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية. |
| Un estudio comparativo de los indicadores del desarrollo entre 1994 y 2004 nos revela que, pese al difícil contexto en que se encuentra el país, el Gobierno emprendió muy pronto la aplicación de las recomendaciones de la CIPD para mejorar la situación económica nacional. | UN | وإلقاء نظرة للمقارنة على المؤشرات الإنمائية بين عامي 1994 و 2004 يبين لنا أن الحكومة، رغم الأوضاع الصعبة السائدة في البلد، سارعت إلى إلزام نفسها بتنفيذ توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بغية تحسين الحالة الاجتماعية - الاقتصادية على صعيد الوطن. |
| :: Mantener las cuatro dimensiones de los indicadores del desarrollo sostenible utilizadas en el marco original, a saber económica, social, ambiental e institucional; | UN | :: الإبقاء على العناصر الأربعة لمؤشرات التنمية المستدامة بصيغتها المستخدمة في الإطار الأصلي؛ وهي الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والمؤسسي. |
| Deberían examinarse los resultados de la labor en curso de racionalizar las peticiones de información nacional y la presentación de informes y los resultados de la " fase experimental " de los indicadores del desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن يولى الاعتبار لنتائج العمل الجاري الذي يستهدف تبسيط طلبات الحصول على المعلومات الوطنية وتقديم التقارير، ولنتائج " المرحلة التجريبية " المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة. |