ويكيبيديا

    "de misiones diplomáticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثات الدبلوماسية
        
    • بعثات دبلوماسية
        
    • للبعثات الدبلوماسية
        
    • لبعثات دبلوماسية
        
    • وبعثات دبلوماسية
        
    La resolución sobre el traslado de misiones diplomáticas a Jerusalén no se aplica a Ghana, país que no mantiene relaciones diplomáticas con Israel. UN إن القرار المتعلق بنقل البعثات الدبلوماسية الى القدس لا ينطبق على غانا اذ لا تربط غانا بإسرائيل علاقات دبلوماسية.
    El Relator Especial también se entrevistó con representantes de misiones diplomáticas y con miembros de organizaciones de asistencia que trabajan en el país. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع ممثلي البعثات الدبلوماسية وكذلك مع أشخاص عاملين في مجال المعونة ينشطون في البلد.
    Es de conocimiento público y fácil de verificar que Daw Aung San Suu Kyi se desplaza libremente por la capital para reunirse con miembros de misiones diplomáticas, periodistas, visitantes extranjeros y los miembros de su partido en Yangon. UN وهــذا الادعاء مضلل فما يعرفه الجميع ويمكن التحقق منه أن داو أونغ سان سو كيي تتنقل بحرية في أنحاء العاصمة وتجتمع مع أعضاء البعثات الدبلوماسية والصحفيين والزوار اﻷجانب وأعضاء حزبها في يانغون.
    Después del establecimiento de un Ministerio de Relaciones Exteriores de Kosovo, las autoridades de Kosovo anunciaron la apertura de misiones diplomáticas y el nombramiento de jefes de misión en 10 países. UN وإثر إنشاء وزارة الخارجية، أعلنت سلطات كوسوفو افتتاح بعثات دبلوماسية وتعيين رؤساء لها في 10 بلدان.
    En su discurso, anunció también el envío de misiones diplomáticas de alto nivel para solicitar el apoyo político de la Comunidad del Caribe, Venezuela (República Bolivariana de) y Sudáfrica al proceso de transición. UN وأعلن الرئيس أيضا في خطابه عن إيفاد بعثات دبلوماسية رفيعة المستوى لالتماس الدعم السياسي للعملية من الجماعة الكاريبية وفنزويلا وجنوب أفريقيا.
    - La inmunidad de personas que forman parte de misiones diplomáticas y oficinas consulares de Estados extranjeros (artículos 578 a 584); UN - حصانة الأشخاص المنتسبين للبعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية للدول الأجنبية (المواد من 578 إلى 584)؛
    También ha recibido algunas visitas de misiones diplomáticas basadas en Colombo. UN كما تلقت عددا من الزيارات من جانب أعضاء البعثات الدبلوماسية الموجودة في كولومبو.
    En caso necesario, se refuerza la protección de misiones diplomáticas y consulares y del personal diplomático que vive en esos recintos. UN وقد عززت حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها الدبلوماسيين المقيمين في مقار هذه البعثات عند الضرورة.
    No obstante, un pequeño número de misiones diplomáticas ha manifestado que ha tenido problemas con algunos aspectos de la aplicación del programa. UN ومع ذلك فقد قال عدد صغير من البعثات الدبلوماسية إنه يواجه مشاكل فيما يتعلق ببعض جوانب تنفيذ البرنامج.
    Esta exención del pago de impuestos sobre los servicios se aplica solamente a la residencia oficial de los jefes de misiones diplomáticas y organizaciones internacionales. UN وهذا الإعفاء من الضرائب على الخدمات لا يُمنح إلا لأماكن الإقامة الرسمية لرؤساء البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية.
    Se han celebrado intensas consultas en Nueva York y Ginebra con representantes de cierto número de misiones diplomáticas y de expertos que se ocupan de ese ámbito. UN وقد أُجريت مشاورات واسعة النطاق في نيويورك وجنيف مع ممثلي عدد من البعثات الدبلوماسية ومع خبراء عاملين في هذا المجال.
    El número de mujeres jefes de misiones diplomáticas crece gradualmente cada año. UN ذلك أن عدد النساء اللائي يتولين قيادة البعثات الدبلوماسية في ازدياد تدريجي في كل عام.
    En cooperación con la Potencia administradora, el Gobierno de Nueva Caledonia establecería una red de misiones diplomáticas en los países vecinos del Pacífico para fortalecer los vínculos regionales. UN وستقوم حكومة كاليدونيا الجديدة، بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة، بإنشاء شبكة من البعثات الدبلوماسية في البلدان المجاورة في المحيط الهادئ لتعزيز الصلات في المنطقة.
    Artículo 28: Miembros de misiones diplomáticas y puestos consulares UN المادة 28: أعضاء البعثات الدبلوماسية والموظفون القنصليون
    A nivel internacional, las mujeres representan a su país en condiciones de igualdad con los hombres en 131 puestos diplomáticos; hay 35 mujeres que son jefas de misiones diplomáticas. UN وعلى الصعيد الدولي، قالت إن النساء يُمثِّلن بلدهن على قدم المساواة مع الرجال في 131 وظيفة دبلوماسية؛ فتوجد 35 امرأة يرأسن بعثات دبلوماسية.
    La Relatora Especial se reunió con el Comité de los Derechos del Niño, con numerosos representantes de misiones diplomáticas permanentes, ONG, la OIT y la OIM. UN فاجتمعت بلجنة حقوق الطفل، وبعدة ممثلين عن بعثات دبلوماسية دائمة، وعن منظمات غير حكومية، وعن منظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة.
    Durante 2008-2009, se cometieron varios delitos comunes contra una serie de misiones diplomáticas y consulares. UN خلال الفترة 2008-2009، ارتكبت ضد عدة بعثات دبلوماسية وقنصلية جرائم تقع تحت طائلة القانون العادي.
    El Grupo de Supervisión entrevistó a funcionarios de gobierno de la región, incluidos miembros del Gobierno Federal de Transición y, de ser procedente, a representantes de misiones diplomáticas, organizaciones de la sociedad civil y entidades de asistencia. UN 6 - أجرى فريق الرصد مقابلات مع مسؤولين حكوميين في المنطقة من بينهم أعضاء في الحكومة الاتحادية الانتقالية، وعند الاقتضاء، مع ممثلين للبعثات الدبلوماسية ومنظمات المجتمع المدني ووكالات المعونة.
    De los 88 jefes de misiones diplomáticas de Eslovaquia, 8 son mujeres, de las cuales 4 son titulares de embajadas, 1 es titular de una misión permanente, 1 es cónsul general y 2 son directoras de institutos eslovacos en el exterior. UN وهناك ثمانية نساء من بين 88 رئيسا للبعثات الدبلوماسية السلوفاكية، بينهم أربعة نساء يعملن رئيسات للسفارات، وواحدة تعمل رئيسة للبعثة الدائمة، وواحدة تعمل قنصلا عاما، واثنتان يعملن مديرات للمعاهد السلوفاكية بالخارج.
    Entre los más de 70 jefes de misiones diplomáticas de Bulgaria en todo el mundo hay 5 embajadoras (2009). UN وتشغل النساء السفيرات 5 مناصب من بين أكثر من 70 رئيساً للبعثات الدبلوماسية البلغارية حول العالم (2009).
    4.9 El Estado parte señala que, mientras permanecieron en prisión, las personas declaradas culpables recibieron en total 115 visitas de miembros de organizaciones extranjeras y de misiones diplomáticas extranjeras. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد