ويكيبيديا

    "de misiones integradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثات المتكاملة
        
    • للبعثات المتكاملة
        
    • المتكامل للبعثات
        
    • بعثات متكاملة
        
    • البعثة المتكاملة
        
    • بالبعثات المتكاملة
        
    Otro dijo que el enfoque de misiones integradas debía ser la norma. UN واقترح متكلم آخر اعتماد نهج البعثات المتكاملة بوصفه نهجا قياسيا.
    Otro dijo que el enfoque de misiones integradas debía ser la norma. UN واقترح متكلم آخر اعتماد نهج البعثات المتكاملة بوصفه نهجا قياسيا.
    El proceso se ha ido perfeccionando sobre la base de la experiencia adquirida en la planificación de misiones integradas desde 2001. UN وتم تحسين هذه العملية على أساس الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال التخطيط للبعثات المتكاملة منذ عام 2001.
    El proceso se ha ido perfeccionando sobre la base de la experiencia adquirida en la planificación de misiones integradas desde 2001. UN وتم تحسين هذه العملية على أساس الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال التخطيط للبعثات المتكاملة منذ عام 2001.
    También se encargarían de coordinar mecanismos nuevos e importantes de todo el sistema, como el procedimiento de planificación de misiones integradas y el equipo reforzado del Marco Interdepartamental de Coordinación. UN كما سيعملون كنقاط اتصال للآليات الجديدة الهامة على نطاق المنظمة، كعملية التخطيط المتكامل للبعثات وفريق الإطار المعزز.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando el proceso de planificación de misiones integradas. UN 26 - تعكف إدارة عمليات حفظ السلام على تنقيح عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Se ha apoyado la adopción de un enfoque completo e integrado para los países que han atravesado un conflicto y el despliegue de misiones integradas en situaciones complejas. UN وتم اعتماد نهج متكامل شامل في بلدان ما بعد الصراع، وكذلك نشر بعثات متكاملة في أوضاع معقدة.
    Noruega apoya el enfoque de misiones integradas. UN تؤيد النرويج نهج البعثة المتكاملة.
    La Unión Europea conviene en que el concepto de misiones integradas es un planteamiento más coherente y eficiente con respecto a las crisis. UN ويقبل الاتحاد الأوروبي مفهوم البعثات المتكاملة كنهج أكثر تجانسا وأكثر فاعلية لمواجهة الأزمات.
    A. Misiones integradas: pasar de los planes de ejecución de cada misión a planes de ejecución de misiones integradas UN ألف - البعثات المتكاملة: التحول من نهج خطط تنفيذ البعثات إلى نهج خطط تنفيذ البعثات المتكاملة
    Al mismo tiempo, la ejecución de misiones integradas ha hecho aumentar el conjunto de las actividades realizadas en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام.
    Es alentador el hecho de que hayan surgido asociaciones mediante enfoques de carácter amplio, con inclusión de misiones integradas. UN وقال إن مما يبعث على الأمل أنه قد ظهرت شراكات من خلال الأخذ بنُهج شاملة بما في ذلك نهج البعثات المتكاملة.
    La misma hipótesis se aplica al concepto de misiones integradas y a la iniciativa de dirección de grupos temáticos del Comité Permanente entre Organismos. UN وينطبق الافتراض نفسه على مفهوم البعثات المتكاملة ومبادرة قيادة مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Asimismo, apoya la recomendación de la Junta de Auditores de que se debe oficializar y seguir desarrollando el concepto de alianzas de misiones integradas. UN وأنه يؤيد كذلك توصية مجلس مراجعي الحسابات بوجوب إضفاء الطابع الرسمي على مفهوم إقامة الشراكات بين البعثات المتكاملة والمضي في تطويره.
    El equipo de tareas fue aprobado como proceso de planificación en todo el sistema de las Naciones Unidas de misiones integradas para situaciones después de los conflictos. UN وقد تمت الموافقة على عملية التخطيط للبعثات المتكاملة بصفتها عملية التخطيط للبعثات المتكاملة في حالات ما بعد الصراع على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La tendencia de los cuerpos no militares de la Organización a considerarse independientes va en contra de los principios del proceso de planificación de misiones integradas. UN فاتجاه الهيئات غير العسكرية التابعة للمنظمة إلى اعتبار نفسها مستقلة يتعارض مع مبادئ عملية التخطيط للبعثات المتكاملة.
    Las instituciones y marcos para aplicar esos requisitos figuraban en la orientación sobre la planificación de misiones integradas proporcionada por el Secretario General. UN ويرد سرد المؤسسات والأطر اللازمة لتنفيذ هذه المتطلبات في دليل يقدمه الأمين العام عن التخطيط للبعثات المتكاملة.
    Auditoría de la gestión del Departamento: procesos de planificación de misiones integradas UN مراجعة الأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام - عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Las relaciones estratégicas y operativas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comprenden el intercambio de personal y la participación en el proceso de planificación de misiones integradas. UN والتفاعل على المستويين الاستراتيجي والتشغيلي مع إدارة عمليات حفظ السلام يشمل تبادل الموظفين والمشاركة في عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    El proceso de planificación de misiones integradas, para el que otros departamentos han nombrado coordinadores con dedicación exclusiva, constituye una pesada carga imposible de asumir con los recursos actuales. UN وتشكل كذلك عملية التخطيط المتكامل للبعثات التي عينت الإدارات الأخرى منسقين متفرغين لتغطيتها عبئا ثقيلا لا يمكن تحمله في ظل الموارد الحالية.
    El PMA trabajó también con organismos humanitarios homólogos de modo que otras partes del sistema de las Naciones Unidas intervinieran de manera más integral en la planificación y ejecución de misiones integradas, labor que continuaría en 2005. UN كما عمل البرنامج مع الوكالات الإنسانية الشقيقة بغية إشراك أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو كلي في تخطيط بعثات متكاملة وتنفيذها، وهو العمل الذي سيتواصل في عام 2005.
    La Junta recomienda a la Administración que siga estudiando y formalizando el concepto de alianzas de misiones integradas, determine sus funciones, estructura y cometido y ultime los principios, las políticas y las directrices que rigen las misiones integradas. UN 278- يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة إرساء مفهوم شراكات البعثة المتكاملة وإضفاء الطابع الرسمي عليها، وأن تقوم بتحديد مهامها وهيكلها ودورها، وكذا وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية والسياسات والخطوط العامة لتنظيم البعثات المتكاملة.
    En la sección 1.1.1 de las directrices se abordan las recomendaciones relativas al establecimiento de un equipo de tareas de misiones integradas. UN ويتناول الفرع 1-1-1 من المبادئ التوجيهية التوصية المتعلقة بإنشاء فرقة عمل معنية بالبعثات المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد