ويكيبيديا

    "de misiones permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من البعثات الدائمة
        
    • للبعثات الدائمة
        
    • الدائمين ومسؤولي
        
    • في البعثات الدائمة
        
    • بعثات دائمة
        
    • بالبعثات الدائمة
        
    El acceso al sistema estaba limitado a los usuarios de la Secretaría y a un número limitado de misiones permanentes. UN وكان الوصول إلى النظام مقصورا على المستعمِلين في الأمانة العامة وعدد محدود من البعثات الدائمة.
    Dos reuniones informativas sobre cuestiones relacionadas con las reclamaciones, a las que asistieron 103 representantes de misiones permanentes UN إحاطتان إعلاميتان بشأن المسائل المتعلقة بالمطالبات، حضرهما 103 ممثلين من البعثات الدائمة
    En 2005 el Servicio de Asistencia a los Usuarios atendió más de 1.699 llamadas de misiones permanentes. UN وقد تعامل مكتب المساعدة في عام 2005 مع ما يفوق 699 1 طلبا من البعثات الدائمة.
    Atendiendo a solicitudes de misiones permanentes y particulares, la Fototeca facilitó más de 18.000 imágenes. UN وأتاحت مكتبة الصور أكثر من 000 18 صورة للبعثات الدائمة وأفراد الجمهور بناء على الطلب.
    Participaron también en la Mesa Redonda representantes de misiones permanentes acreditadas en Ginebra y de organizaciones no gubernamentales, así como estudiantes de Ginebra y Annemasse. UN ٥٢ - واشترك أيضا في مؤتمر المائدة المستديرة ممثلون للبعثات الدائمة في جنيف وللمنظمات غير الحكومية وطلاب من جنيف وأنيماس.
    [Abierto a parlamentarios y a representantes de misiones permanentes. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    La labor comprendía la colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y con asociados de misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    También participaron en la audiencia representantes de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. UN وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    En 2006 el Servicio de Asistencia a los Usuarios atendió más de 1.400 llamadas de misiones permanentes. UN وفي عام 2006 تعامل المكتب مع أكثر من 000 2 مكالمة من البعثات الدائمة.
    En 2007 el Servicio de Asistencia a los Usuarios atendió más de 1.727 llamadas de misiones permanentes. UN وفي عام 2007، تعامل مكتب المساعدة مع أكثر من 727 1 مكالمة من البعثات الدائمة.
    C. El Grupo de Contacto de misiones permanentes UN فريق الاتصال المكون من البعثات الدائمة
    Desde entonces, he recibido seis protestas de misiones permanentes de los países cuyos jueces fueron elegidos el miércoles en la primera votación y cuyas elecciones posteriormente fueron declaradas nulas. UN ومنذ ذلك الحين تلقيت ستة اعتراضات من البعثات الدائمة للبلدان التي انتخب قضاتها يوم الأربعاء في الجولة الأولى، ولكن اعتبر انتخابهم بعد ذلك لاغيا.
    Esta Oficina suele recibir solicitudes directas de misiones permanentes de programas adicionales, pero ésta trata de mantener un equilibrio adecuado entre sus limitados recursos y la demanda. UN وغالبا ما يتلقى المكتب طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية، ولكن لا بد من تحقيق توازن فعال بين موارد المكتب المحدودة والطلب عليه.
    Participaron en este evento representantes de varios organismos de las Naciones Unidas, instituciones académicas e instituciones de investigación de América del Norte, así como embajadores de misiones permanentes y expertos de Bolivia y Ecuador. UN وقد ضم اجتماع المائدة المستديرة ممثلين من عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات أكاديمية وبحثية في أمريكا الشمالية، فضلا عن سفراء من البعثات الدائمة وخبراء في هذا القطاع من بوليفيا وإكوادور.
    Se organizaron proyecciones y deliberaciones en la Sede de las Naciones Unidas y otros lugares en Nueva York, con el patrocinio de una serie de misiones permanentes ante las Naciones Unidas, así como varios centros de información de las Naciones Unidas. UN وجرت العروض والمناقشات في مقر الأمم المتحدة وفي مواقع أخرى في نيويورك، برعاية عدد من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، إضافة إلى عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    En 1994 se estableció en Ginebra un grupo de contacto de composición abierta de misiones permanentes, que actuaría con carácter oficioso como complemento del mecanismo entre organismos con objeto de crear una plataforma para armonizar las actividades nacionales llevadas a cabo en el contexto del Decenio y proporcionar retroalimentación a los comités y centros de coordinación nacionales. UN وفي عام ١٩٩٤، ألحق بهذه اﻵلية المشتركة بين الوكالات فريق اتصال غير رسمي مفتوح باب العضوية للبعثات الدائمة في جنيف يعمل بوصفه محفلا للمواءمة بين اﻷعمال الوطنية الجارية ضمن إطار العقد، ولتقديم التغذية المرتدة إلى اللجان الوطنية وجهات التنسيق.
    Además, a menudo es imposible acoger las peticiones en curso de misiones permanentes y organizaciones de las Naciones Unidas, incluidos organismos especializados, al igual que otras solicitudes de reuniones organizadas por departamentos de la Secretaría, seminarios de capacitación y acontecimientos acogidos por los departamentos. UN وإضافة إلى ذلك فإن كثيرا ما يتعذر تلبية الطلبات الجارية للبعثات الدائمة ومنظمات الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، وكذلك الطلبات الأخرى لاجتماعات إدارات الأمانة وللحلقات التدريبية والاحتفالات التي تستضيفها الإدارات.
    42. El Subcomité celebró reuniones periódicas en Ginebra con la Asociación para la Prevención de la Tortura; durante los períodos de sesiones del Subcomité, la Asociación organizó una serie de recepciones sobre el Protocolo Facultativo en las que participaron representantes de misiones permanentes y diversas organizaciones, incluidas las ONG que trabajan en esferas conexas. UN 42- وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات دورية مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وخلال الجلسات العامة للجنة الفرعية، نظمت الرابطة سلسلة من حفلات الاستقبال المتعلقة بالبروتوكول الاختياري جمعت بين ممثلين للبعثات الدائمة ولعدة منظمات من بينها منظمات غير حكومية تعمل في مجالات ذات صلة.
    [Abierto a parlamentarios y a representantes de misiones permanentes. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    [Abierto a parlamentarios y a representantes de misiones permanentes. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    Se celebraron diversos cursillos sobre metodología y procedimientos relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes a los que asistieron asesores militares de misiones permanentes y se continuarán celebrando anualmente a partir de ahora. UN وقد تم عقد عدد من حلقات العمل بشأن منهجية وإجراءات المعدات المملوكة للوحدات للمستشارين العسكريين في البعثات الدائمة وسيتم عقدها منذ الآن سنويا.
    El Secretario General acoge con beneplácito el establecimiento de misiones permanentes ante la Autoridad como vínculo esencial entre la organización y sus Estados Miembros. UN 11 - ويرحب الأمين العام بإنشاء بعثات دائمة لدى السلطة بوصفها صلة أساسية بين المنظمة ودولها الأعضاء.
    Asistieron al seminario muchos representantes permanentes y asesores jurídicos de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y altos funcionarios de la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas. UN وحضر الحلقة الدراسية عدد من الممثلين الدائمين والمستشارين القانونيين بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، فضلا عن كبار الموظفين الفنيين من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد