ويكيبيديا

    "de misiones políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثات السياسية
        
    • للبعثات السياسية
        
    • بالبعثات السياسية
        
    • بعثات سياسية
        
    • من المهام السياسية
        
    • بعثة سياسية
        
    Informe del Secretario General sobre la utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad; UN استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن؛
    En la Sección de misiones políticas Especiales se necesita un total de cinco oficiales P-3 de presupuesto y finanzas. UN وفي قسم البعثات السياسية الخاصة، يلزم توفير خمسة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3 في المجموع.
    Eso incluye la incorporación de información sobre la ejecución del programa de misiones políticas especiales en las propuestas presupuestarias. UN ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية.
    Dadas las circunstancias, la Comisión opina que tal vez sería prudente " redondear " la proyección de 3.745,6 millones de dólares a 3.760 millones de dólares, en previsión, al menos parcial, de posibles gastos por concepto de misiones políticas especiales. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه قد يكون من الأحوط تقريب المبلغ المتوقع وقدره 745.6 3 مليون دولار إلى 760 3 مليون دولار لأخذ التكاليف المحتملة للبعثات السياسية الخاصة في الاعتبار جزئيا على الأقل.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها
    También en este período, el Consejo de Seguridad puede ordenar el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales o de misiones políticas especiales. UN 29 - وخلال هذه المرحلة أيضا، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر نشر عمليات لحفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة متعددة الأبعاد.
    Además, el rápido aumento del número de misiones políticas hace extremadamente difícil realizar una supervisión adecuada con los niveles actuales de dotación de personal. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التنامي السريع لعدد البعثات السياسية يجعل الإشراف الكافي بقوام الموظفين الحالي أمرا بالغ الصعوبة.
    La falta de este tipo de procedimientos y políticas incide negativamente en el despliegue de misiones políticas y en la aplicación de sus mandatos. UN وغياب هذه السياسة يؤثر سلباً على إيفاد البعثات السياسية وعلى تنفيذ ولاياتها.
    El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. UN وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة.
    Número de misiones políticas especiales sobre el terreno por año UN عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة
    El aumento del número de misiones políticas especiales costosas también plantea la cuestión de su financiación. UN وتنامي عدد البعثات السياسية الخاصة العالية التكلفة يثير أيضا مسألة تمويلها.
    Total de misiones políticas especiales interrumpidas UN مجموع البعثات السياسية الخاصة التي توقفت
    También es esencial que el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios asegure que la dimensión humanitaria esté incorporada a la planificación y ejecución de misiones políticas y de mantenimiento de la paz. UN إن من اﻷهمية بمكان أن يضمن وكيــل اﻷمين العام للشؤون الانسانية دمج البعد اﻹنساني في تخطيط وتنفيذ البعثات السياسية وبعثات صيانة السلم.
    Su delegación señala que la Comisión suele poner pocas dificultades para aprobar incrementos en la financiación de misiones políticas especiales, pero somete a largas deliberaciones el aumento de los fondos destinados a cuestiones de desarrollo. UN وقالت إن وفدها لاحظ أن اللجنة توافق عادة بدون صعوبة على زيادة التمويل للبعثات السياسية الخاصة، ولكنها تناقش بشكل مطوّل مسائل تمويل الزيادات المتعلقة بالمسائل الإنمائية.
    En el acuerdo de prestación de servicios se aclaran las funciones respectivas de los dos Departamentos en apoyo de las misiones políticas sobre el terreno financiadas con cargo a la partida de misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. UN ويوضح هذا الاتفاق دور كل من هاتين الإدارتين في تقديم الدعم للبعثات السياسية الميدانية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية.
    Sin embargo, los distintos modelos de misiones políticas que surgieron durante ese período ayudaron a definir, en gran medida, los tipos de misiones políticas especiales que vemos hoy. UN ومع ذلك فقد ساعدت النماذج المختلفة للبعثات السياسية التي ظهرت في هذه المرحلة، إلى حد كبير، في وضع إطار لأنواع البعثات السياسية الخاصة التي نشهدها اليوم.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة، والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    En esa oportunidad, la Asamblea aumentó los recursos reales solicitados por el Secretario General en 153 millones de dólares, de los cuales 70 millones constituían una redistribución de recursos de misiones políticas especiales a otras actividades. UN ففي ذلك الوقت زادت الجمعية العامة الموارد الحقيقية التي طلبها اﻷمين العام بمبلغ ١٥٣ مليون دولار، ومن هذا المبلغ ٧٠ مليون دولار تمثل إعادة لتوزيع الموارد من أجل بعثات سياسية خاصة وأنشطة أخرى.
    En el informe se evalúan dos categorías de misiones políticas especiales: los grupos de expertos y los enviados y asesores (enviados) especiales del Secretario General. UN ويقيِّم التقرير فئتين من المهام السياسية الخاصة هما: أفرقة الخبراء والمبعوثون والمستشارون الخاصون للأمين العام.
    A ese respecto, los Ministros solicitaron que todos los asuntos administrativos, financieros y de presupuesto, incluidos los relativos al establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz o de misiones políticas especiales, se trataran exclusivamente en el marco de la Quinta Comisión, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بألا تناقش أي مسائل تتعلق بالميزانية والشؤون المالية والإدارية بما في ذلك تلك التي يجري تناولها فيما يتصل بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة سوى في إطار اللجنة الخامسة دون غيرها، تمشيا مع ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد