ويكيبيديا

    "de municiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذخائر
        
    • للذخائر
        
    • الذخيرة
        
    • ذخيرة
        
    • للذخيرة
        
    • ذخائر من
        
    • الطلقة من
        
    Esta medida serviría también para prevenir la transferencia de municiones de racimo muy antiguas. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يمنع أيضاً نقل الذخائر العنقودية البالية جداً.
    Según el tipo de municiones de que se trate, puede ser necesario que el sitio de destrucción esté rodeado por una zona amplia con fines de seguridad. UN ويمكن أن يتطلب الأمر مساحة كبيرة تحيط بموقع التدمير لضمان السلامة، ويتوقف ذلك على الذخائر التي يتم التعامل معها.
    En el período de que se informa se recogió un total de 13.500 armas y 2,8 millones de municiones de distinto tipo. UN وقد جُمع ما مجموعه 500 13 سلاح و 2.8 ملايين قطعة مختلفة من الذخائر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los Estados Unidos no permiten que se exporte a Corea del Norte ninguno de los artículos que figuran en la Lista de municiones de los Estados Unidos. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أية مواد توجد في قائمة الولايات المتحدة للذخائر إلى كوريا الشمالية.
    Recuerda que los principales usuarios y fabricantes de municiones de racimo figuran entre las Partes en la Convención. UN وأشار إلى أن الاتفاقية تشتمل ضمن أطراف أخرى على المستخدمين والمصنعين الرئيسيين للذخائر العنقودية.
    Se informó a la Comisión de que en 1998 se revisaron las necesidades de municiones de la FPNUL. UN وأُبلغت اللجنة بأنه أُجري استعراض للاحتياجات من الذخيرة في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عام ١٩٩٨.
    Muestras de municiones de armas pequeñas producidas con posterioridad al embargo registradas en Darfur UN عينات ذخيرة الأسلحة الصغيرة المصنعة بعد فرض الحظر المسجلة في دارفور
    Para ese efecto, Paraguay solicitó la asistencia técnica y financiera del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, para destruir 2.615 armas de fuego y 80.976 kilogramos de municiones de diferentes calibres. UN ومع مراعاة ذلك، ناشدت باراغواي إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية والمالية لتدمير 615 2 قطعة سلاح و 976 80 كيلوغراما من الذخائر من مختلف الأنواع.
    Artículo 19: Toda persona que posea un depósito de armas o de municiones de las categorías 1, 4 ó 6 será castigada con pena de prisión de dos a ocho años y con multa de 300.000 a 1.000.000 de francos guineos, o con una de estas dos penas solamente. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    i) Problema: El uso de municiones de racimo en zonas habitadas o cerca de ellas. UN `1` المشكلة: استعمال الذخائر العنقودية في المناطق المأهولة أو بالقرب منها.
    Además, Noruega ha establecido limitaciones nacionales en relación con la adquisición y la utilización de municiones de racimo lanzadas desde la tierra. UN وبالإضافة إلى ذلك، فرضت النرويج قيوداً وطنية على اقتناء واستخدام الذخائر العنقودية التي تُطلق من الأرض.
    Según numerosos empleados de la OKIMO, el cobre fue enviado a la fábrica de municiones de Nakasongola en Uganda. 6. Capacidad de la OKIMO para impedir nuevas violaciones del embargo UN وحسب إفادة العديد من موظفي أوكيمو المحليين، فقد تم شحن النحاس إلى مصنع الذخائر في مقاطعة ناكاسونغولا في أوغندا.
    También subrayamos la necesidad de que se proceda cuanto antes a una investigación internacional de los depósitos de municiones de la región del Transdniéster. UN كما أننا نؤكد الحاجة إلى تفتيش دولي سريع لمستودعات الذخائر في منطقة ترانسدنستريا.
    El uso de municiones de racimo ya se ha abordado. UN وقد سبق تناول استخدام الذخائر العنقودية.
    La desviación es la transferencia no autorizada de municiones de las existencias de usuarios lícitos al mercado ilícito. UN وتحويل المسار هو النقل غير المأذون للذخائر من مخازن الجهات المستخدمة لها قانونا إلى الأسواق غير المشروعة.
    Además, se exigirá a los Estados que impidan las transferencias no autorizadas de municiones de racimo en territorios bajo su jurisdicción o control. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الدول ملزمة بمنع عمليات النقل غير المرخَّص لها للذخائر العنقودية في الأراضي الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    Se adjuntan a la presente declaración fotografías de municiones de racimo. UN وترد طي هذا البيان صور للذخائر العنقودية.
    Compartimos las preocupaciones de la comunidad internacional respecto de las consecuencias humanitarias del uso irresponsable de municiones de racimo. UN ونتشاطر شواغل المجتمع الدولي إزاء الآثار الإنسانية المترتبة على الاستعمال غير المسؤول للذخائر العنقودية.
    La Presidencia también expresó la preocupación del Consejo por los informes en los que se denunció la utilización indiscriminada de municiones de racimo por las partes en el conflicto. UN وأعربت الرئاسة أيضا عن قلق المجلس إزاء التقارير التي تزعم قيام أطراف النزاع بالاستخدام العشوائي للذخائر العنقودية.
    El reclamante asegura asimismo que el equipo era necesario por los peligros que encerraba la descarga de municiones de los buques de la Coalición Aliada. UN وكذلك يؤكد صاحب المطالبة أن المعدات كانت ضرورية بسبب المخاطر الناجمة عن تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف.
    Israel ha efectuado lanzamientos de municiones de alta precisión contra los siguientes objetivos terroristas justificados. UN وقد استخدمت إسرائيل الذخيرة الدقيقة التصويب ضد الأهداف الإرهابية المشروعة التالية.
    Cuatro de las personas arrestadas mencionadas en la sección anterior tenían en su poder 11 cartuchos de municiones de calibre 7,62 y 5,56 mm y 1 ametralladora de fabricación casera. UN ووُجدت في حوزة أربعة من الأشخاص المقبوض عليهم المذكورين في الفرع السابق ما مجموعه 11 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم و 5.56 ملم، وبندقية حرفية واحدة.
    La patrulla vio cajas de municiones de 23 milímetros que habían sido declaradas cuando se realizó la patrulla anterior. UN ورأت الدورية صناديق للذخيرة من عيار 23 ملم كان قد جرى الإقرار بها خلال الدورية السابقة.
    En el primer caso se trataba de la exportación a Côte d ' Ivoire de municiones de calibres diferentes, interceptadas a su llegada a Abidján en septiembre de 2006. UN وتمثلت الحالة الأولى في استيراد ذخائر من عيارات مختلفة إلى كوت ديفوار، حُجزت عند وصولها إلى أبيدجان في أيلول/سبتمبر 2006.
    A principios de marzo de 2011, por ejemplo, un cartucho de municiones de 7,62x39 milímetros se vendió por 0,40 dólares, lo que representó un aumento de 0,07 dólares desde el comienzo de la ofensiva. UN ففي أوائل آذار/مارس 2011، على سبيل المثال، كانت الطلقة من عيار 39 × 7.62 ملم تباع بـ 0.40 دولار، أي أن السعر زاد بواقع 0.07 دولار عمّا كان عليه عند بدء الحملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد