ويكيبيديا

    "de objetivos y resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف والنتائج
        
    • أهداف ونتائج
        
    • الأهداف والنواتج
        
    • من اﻷهداف والنتائج
        
    Una delegación pidió que se presentase a la Junta un marco lógico sobre indicadores de objetivos y resultados del marco de cooperación mundial. UN وطلب أحد الوفود أن يعرض على المجلس إطار منطقي لمؤشرات الأهداف والنتائج لإطار التعاون العالمي.
    Además, en muchos casos, no se disponía de los datos necesarios a nivel nacional acerca de los indicadores de objetivos y resultados. UN كما أنه في حالات كثيرة، لم تتوافر بيانات قطرية عن مؤشرات الأهداف والنتائج.
    4. Observa la creciente orientación estratégica de las actividades de los programas lograda mediante el establecimiento de objetivos y resultados para las actividades y los programas y mediante la reducción de líneas de servicios, y observa también que el sistema de gestión basado en los resultados subyacente al marco de financiación multianual para 2004-2007 sigue siendo fragmentado e incompleto; UN 4 - يحيط علما بالتوجه الاستراتيجي للأنشطة البرنامجية الذي تحقق من خلال تحديد الأهداف والنتائج على صعيد المؤسسات وصعيد البرامج ومن خلال تخفيض عدد أنواع الخدمات، كما يحيط علما بأن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يقوم عليه الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، ما زال مجزءا وغير كامل؛
    4. Observa la creciente orientación estratégica de las actividades de los programas lograda mediante el establecimiento de objetivos y resultados para las actividades y los programas y mediante la reducción de líneas de servicios, y observa también que el sistema de gestión basado en los resultados subyacente al marco de financiación multianual para 2004-2007 sigue siendo fragmentado e incompleto; UN 4 - يحيط علما بتزايد التوجه الاستراتيجي للأنشطة البرنامجية الذي تحقق من خلال تحديد الأهداف والنتائج على صعيدي المؤسسات والبرامج ومن خلال الحد من أنواع الخدمات، كما يحيط علما بأن نظام الإدارة على أساس النتائج الذي يقوم عليه الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، ما زال مجزءا وغير كامل؛
    La fijación de objetivos y resultados con indicadores y plazos es un elemento esencial para poder evaluar el éxito en esas áreas. UN فتحديد أهداف ونتائج بمؤشرات وحدود زمنية عنصر أساسي يسمح بقياس النجاح المحقق في هذه المجالات.
    Señaló que el FNUAP estaba realizando a la sazón una labor de fijación de objetivos y resultados en función de las zonas geográficas, así como de los indicadores respectivos utilizados en los programas del FNUAP en los países. UN ولاحظ أن الصندوق يعكف حاليا على جرد الأهداف والنواتج والمؤشرات ذات الصلة المستخدمة في برامج الصندوق على الصعيد القطري.
    Si bien el Banco no consigna créditos indirectamente para actividades de producción de tabaco, podría producirse algún grado de apoyo indirecto a la economía tabacalera como parte inseparable de un proyecto que tuviera un conjunto más amplio de objetivos y resultados. UN ولا يقدم البنك القروض بصورة مباشرة من أجل أنشطة إنتاج التبغ، وذلك بالرغم من بعض الدعم غير المباشر الذي قد يحدث لاقتصاد التبغ كجزء لا ينفصل عن مشروع يهدف إلى تحقيق مجموعة أوسع من اﻷهداف والنتائج.
    La rendición de cuentas incluye el logro de objetivos y resultados en el cumplimiento de los mandatos, la presentación de informes imparciales y fieles sobre los resultados de la ejecución, la administración de los fondos y todos los demás aspectos relacionados con el desempeño, de conformidad con las disposiciones, reglas y normas vigentes, incluido un sistema de recompensas y sanciones claramente definido. UN وتشمل المساءلة تحقيق الأهداف والنتائج وفقاً للولايات الموكلة، والإبلاغ عن نتائج الأداء بنزاهة ودقة، وتعهُّد الأموال، وجميع جوانب الأداء تمشياً مع الأنظمة والقواعد والمعايير، بما في ذلك وجود نظام محدد بوضوح للمكافآت والجزاءات.
    La rendición de cuentas incluye el logro de objetivos y resultados en el cumplimiento de los mandatos, la presentación de informes imparciales y fieles sobre los resultados de la ejecución, la administración de los fondos y todos los demás aspectos relacionados con el desempeño, de conformidad con las disposiciones, reglas y normas vigentes, incluido un sistema de recompensas y sanciones claramente definido. UN وتشمل المساءلة تحقيق الأهداف والنتائج وفقا للولايات الموكلة، والإبلاغ عن نتائج الأداء بنـزاهة ودقة، وتعهُّد الأموال، وجميع جوانب الأداء وفقا للأنظمة والقواعد والمعايير، بما في ذلك وجود نظام محدد بوضوح للمكافآت والجزاءات.
    La rendición de cuentas incluye el logro de objetivos y resultados en el cumplimiento de los mandatos, la presentación de informes imparciales y fieles sobre los resultados de la ejecución, la administración de los fondos y todos los demás aspectos relacionados con el desempeño, de conformidad con las disposiciones, reglas y normas vigentes, incluido un sistema de recompensas y sanciones claramente definido. UN وتشمل المساءلة تحقيق الأهداف والنتائج وفقاً للولايات الموكلة، والإبلاغ عن نتائج الأداء بنزاهة ودقة، وتعهُّد الأموال، وجميع جوانب الأداء وفقا للأنظمة والقواعد والمعايير، بما في ذلك وجود نظام محدد بوضوح للمكافآت والجزاءات``.
    La rendición de cuentas incluye el logro de objetivos y resultados en el cumplimiento de los mandatos, la presentación de informes imparciales y fieles sobre los resultados de la ejecución, la administración de los fondos y todos los demás aspectos relacionados con el desempeño, de conformidad con las disposiciones, reglas y normas vigentes, incluido un sistema de recompensas y sanciones claramente definido. UN وتشمل المساءلة تحقيق الأهداف والنتائج وفقا للولايات الموكلة، والإبلاغ عن نتائج الأداء بنـزاهة ودقة، وتعهُّد الأموال، وجميع جوانب الأداء وفقا للأنظمة والقواعد والمعايير، بما في ذلك وجود نظام محدد بوضوح للمكافآت والجزاءات.
    Subrayó que todos los programas de cooperación se habían perfeccionado todavía más después del período de sesiones de la Junta de enero de 2001, en particular en la precisión de las declaraciones de objetivos y resultados esperados, en el detalle de los componentes de los programas y en la determinación de indicadores para evaluar el progreso. UN وشدد المدير على أن جميع برامج التعاون تناولها مزيد من الصقل في أعقاب دورة المجلس التنفيذي لشهر كانون الثاني/يناير 2001، شمل على الأخص زيادة تدقيق بيانات الأهداف والنتائج المتوقعة، وتفصيل العناصر البرنامجية، وتحديد مؤشرات قياس التقدم.
    i) Refuercen los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de una perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ط) تعزيز نظم المساءلة للإدارة والموظفين على السواء، عن طريق جملة أمور من بينها إدراج الأهداف والنتائج المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وتقييمات أدائهم؛
    i) Reforzar los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de la perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ط) تعزيز نظم المساءلة للإدارة والموظفين على السواء عن طريق جملة أمور، من بينها إدراج الأهداف والنتائج المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وعمليات التقييم؛
    b) Fortalezca los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de una perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ب) تعزيز نظم المساءلة بالنسبة إلى الإدارة والموظفين على السواء، من خلال أمور منها إدراج الأهداف والنتائج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وتقييماتهم؛
    b) Fortalezca los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de una perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ب) تعزيز نظم مساءلة الإدارة والموظفين على السواء، بطرق منها إدراج الأهداف والنتائج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وتقييماتهم؛
    El UNFPA también fortalecerá la capacidad de las oficinas regionales, en las subregionales y en la oficinas en los países en lo que se refiere a la programación de alta calidad orientada hacia los resultados, haciendo hincapié en la aplicación eficaz de una política de seguimiento y evaluación en cuanto al logro de objetivos y resultados, la ejecución de los programas y la aplicación financiera. UN 75 - وسوف يعمل الصندوق أيضاً على تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية بالنسبة للبرمجة الموجَّهة نحو تحقيق النتائج وذات النوعية العالية مع التأكيد على التطبيق الفعَّال لسياسة رصد وتقييم بالنسبة لتحقيق الأهداف والنتائج وتنفيذ البرنامج والتنفيذ المالي.
    b) Fortalezca los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de la perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ب) تعزيز نظم مساءلة الإدارة والموظفين على السواء، بطرق منها إدراج الأهداف والنتائج المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط عمل الموظفين وتقييماتهم؛
    b) Fortalecer los sistemas de rendición de cuentas de los administradores y el personal, entre otras cosas, mediante la inclusión de objetivos y resultados relacionados con la incorporación de la perspectiva de género en los planes de trabajo y las evaluaciones del personal; UN (ب) تعزيز نظم المساءلة بالنسبة إلى الإدارة والموظفين على السواء، بوسائل منها إدراج الأهداف والنتائج المتصلة بتعميم مراعاة نوع الجنس في خطط عمل الموظفين وتقييماتهم؛
    :: 2 informes sobre la evaluación de programas relativos a la consecución de objetivos y resultados amplios de mantenimiento de la paz en las distintas misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقريران بشأن تقييم البرامج يتناولان تحقيق أهداف ونتائج أعم في مجال حفظ السلام على مستوى بعثات حفظ السلام الفردية
    Señaló que el FNUAP estaba realizando a la sazón una labor de fijación de objetivos y resultados en función de las zonas geográficas, así como de los indicadores respectivos utilizados en los programas del FNUAP en los países. UN ولاحظ أن الصندوق يعكف حاليا على جرد الأهداف والنواتج والمؤشرات ذات الصلة المستخدمة في برامج الصندوق على الصعيد القطري.
    La presentación conjunta no es una mera asociación libre, sino un todo integrado orientado por un número reducido de objetivos y resultados previstos, que son definidos por los propios Estados miembros para cerca de 50 esferas diferentes de la estadística. UN وهذا العرض المشترك ليس مجرد ارتباط فضفاض، بل كل متكامل يسترشد بعدد صغير من اﻷهداف والنتائج المتوقعة التي تحددها البلدان اﻷعضاء نفسها لقرابة ٠٥ ميدانا مختلفا من الميادين الاحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد