| Estas actividades están encaminadas a la exploración y el desarrollo conjunto de los yacimientos de petróleo y gas en el sector del Mar Caspio que pertenece a Azerbaiyán. | UN | وتستهدف أنشطة هذه الشركات القيام بعمليات مشتركة لاستكشاف وتنمية مكامن النفط والغاز في القطاع اﻷذربيجاني من بحر قزوين. |
| Diez compañías multinacionales están realizando exploraciones de petróleo y gas en las provincias de Gaza, Inhambane, Sofala, Zambezia y Cabo Delgado. | UN | وتقوم عشر شركات متعددة الجنسيات حاليا بالبحث عن النفط والغاز في محافظات غازا وانهامبين وسوفالا وزامبيزيا وكابودلجادو. |
| C. Contaminación procedente de las actividades de explotación de petróleo y gas en el mar | UN | التلوث نتيجة أنشطة النفط والغاز في المناطق البحرية |
| En las deliberaciones se señalaron varias dificultades relativas a la política fiscal que podrían plantearse a los países exportadores de petróleo y gas en los próximos años: | UN | وسلطت المناقشات الضوء على عدة تحديات رئيسية في مجال السياسات المالية للبلدان المصدرة للنفط والغاز في السنوات المقبلة: |
| El objetivo de la reunión era compartir experiencia entre los países exportadores de petróleo del sur, tanto en los países establecidos con muchos años de experiencia como en las nuevas economías del petróleo que surgirán como exportadores de petróleo y gas en los próximos años. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، سواء ومنها البلدان المتمرسة التي لها سنوات عديدة من الخبرة أو الاقتصادات البترولية الحديثة التي ستبرز كجهات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة. |
| La explotación de petróleo y gas en la plataforma del Mar de Okhotsk por empresas extranjeras y nacionales, así como las actividades de extracción de carbón, construcción de terminales terrestres y oleoductos y gasoductos, han afectado el pastoreo de renos. | UN | ويتأثر رعي الرنة بما تضطلع به الشركات الأجنبية والمحلية من أنشطة إنمائية في مجال استخراج النفط والغاز على رصيف بحر أوخوتسك، وكذلك بأنشطة تعدين الفحم وتشييد المحطات الأرضية والأنابيب. |
| Trabaja en la sección de petróleo y gas en el 9º piso. | Open Subtitles | انه يعمل في قسم البترول والغاز في الطابق التاسع |
| c) Seguimiento del proyecto sobre el estudio y la evaluación de las operaciones de petróleo y gas en las regiones septentrionales y en la cadena de Palmyra; | UN | متابعة المشروع الخاص بدراسة وتقييم عمليات استخراج النفط والغاز في المناطق الشمالية وسلسلة تدمر؛ |
| Se estima que la producción de petróleo y gas en el mar de Timor habrá producido 1.900 millones de dólares a fines de 2007. | UN | وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007. |
| Sin embargo, la explotación de los recursos energéticos en las zonas económicas exclusivas aún está en sus comienzos y, a pesar de informes promisorios sobre las reservas de petróleo y gas en el Pacífico, no se ha encontrado aún nada sustancial. | UN | بيد أن استغلال مصادر الطاقة في المناطق الاقتصادية الخالصة ما يزال في مرحلة بدايته، وعلى الرغم من التقارير المشجعة المتعلقة باحتياطات النفط والغاز في المحيط الهادئ، لم يعثر بعد على كميات ضخمة. |
| En Kuwait, las principales zonas de explotación de petróleo y gas en tierra firme son los yacimientos de petróleo del sudeste, los del oeste y los del norte. | UN | والمناطق البحرية الرئيسية لعمليات النفط والغاز في الكويت هي حقول النفط الجنوبية الشرقية وحقول النفط الغربية وحقول النفط الشمالية. |
| En Kuwait, las principales zonas de explotación de petróleo y gas en tierra firme son los yacimientos de petróleo del sudeste, los del oeste y los del norte. | UN | والمناطق البحرية الرئيسية لعمليات النفط والغاز في الكويت هي حقول النفط الجنوبية الشرقية وحقول النفط الغربية وحقول النفط الشمالية. |
| Los ingresos procedentes del petróleo y el gas contribuirían en mayor medida al producto interno bruto, los ingresos fiscales y las exportaciones de mercancías de los principales países productores de petróleo y gas en el futuro. | UN | وستساهم عوائد النفط والغاز في المستقبل مساهمة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي، والعوائد الضريبية، وصادرات بضائع البلدان الكبرى المنتجة للنفط والغاز. |
| Además de la exploración, la extracción y la refinación de petróleo y gas natural, algunos análisis consideran que la combustión de petróleo y gas en productos finales también contribuye a las emisiones producidas por este sector. | UN | وعلاوة على استكشاف النفط والغاز واستخراجهما وتكريرهما، ترى بعض الدراسات التحليلية أيضاً أن احتراق النفط والغاز في المنتجات النهائية يساهم في انبعاثات قطاع النفط والغاز. |
| Con una estimación de aproximadamente 1 ppb de mercurio por cada 0,5 billones de litros de agua, alrededor de 250 kg de mercurio ingresarían al medio acuático anualmente debido a la producción de petróleo y gas en este país. | UN | وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة. |
| El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia, además de las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadores de petróleo y gas en los próximos años. | UN | وكان الهدف في كلا الاجتماعين تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي تتوفر لديها سنوات كثيرة من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة. |
| El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia, además de las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadores de petróleo y gas en los próximos años. | UN | وكان الهدف في كلا الاجتماعين هو تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي لها عدة سنوات من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة. |
| El objetivo de ambas reuniones fue el intercambio de experiencias entre los países exportadores de petróleo del Sur, entre ellos los países establecidos con muchos años de experiencia y las nuevas economías petroleras que pasarán a ser exportadoras de petróleo y gas en los próximos años. | UN | وفي كِلا الاجتماعين، كان الهدف هو تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما فيها البلدان التي لها قدم راسخ في مجال إنتاج النفط ولديها العديد من سنوات الخبرة، بالإضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهركدول مصدرة للنفط والغاز في السنوات القادمة. |
| Las actividades de extracción de petróleo y gas, comprendidas la quema de petróleo y gas en plataformas petrolíferas fijas y móviles, las emisiones producidas por la elaboración de gas y la fuga de hidrocarburos, produjeron cerca del 23%. | UN | أما أنشطة انتاج النفط والغاز، بما فيها حرق النفط والغاز على أبراج حفر آبار النفط الثابتة والمتحركة، والانبعاثات الناجمة عن تجهيز الغاز، وتسرب الهيدروكربونات، فقد استأثرت بحوالي ٣٢ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
| Le preocupa también la información de que las tierras de la Agrupación siguen en peligro por la tala de árboles y la extracción de petróleo y gas en gran escala, y lamenta que el Estado Parte no haya facilitado información sobre esta cuestión específica (arts. 1 y 27). | UN | وهي قلقة أيضاً بسبب المعلومات القائلة إن أرض الجماعة لا تزال عرضة لقطع الأشجار ولاستخراج النفط والغاز على نطاق واسع وهي تأسف لكون الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن هذه المسألة تحديداً (المادتان 1 و27). |
| Este enfoque se ve confirmado por la licitación internacional publicada hace poco para la exploración y la explotación de depósitos de petróleo y gas en la zona turcomana del Mar Caspio. | UN | وقد جرى التأكيد مؤخرا على هذا النهج بالعطاء الدولي الذي طرح مؤخرا لتنمية واستكشاف مستودعات البترول والغاز في منطقة توركمان الواقعة على بحر قزوين. |
| La explotación de los recursos de petróleo y gas en las aguas costeras está empezando a complementar los ingresos nacionales antes de lo previsto y por encima de las expectativas, como resultado de los altos precios del petróleo, pero esta industria que utiliza una tecnología avanzada no ayuda a crear empleos para los desempleados. | UN | بدأت تنمية موارد البترول والغاز في المياه القريبة تستكمل إيرادات الحكومة قبل الموعد المنتظر وبكميات أكبر من المتوقع، وكان ذلك نتيجة ارتفاع أسعار البترول ولكن هذه الصناعة الكثيفة في التكنولوجيا لا تخلق فرص عمل كثيرة للعاطلين. |