ويكيبيديا

    "de prensa y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحفية وغيرها من
        
    • الصحفية وغير ذلك
        
    • الصحفية ذات الصلة وغيرها
        
    • الصحفية في الوقت الملائم وغيرها
        
    • الصحافة وغيرها من
        
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    26.53 El Servicio gestionará documentación y la Internet, incluso la creación de instalaciones para transmitir por la Internet reuniones de información y conferencias de prensa y otros acontecimientos, a fin de que los usuarios finales tengan un acceso más rápido, amplio y económico a la información. UN 26-53 وستشرف الدائرة على الوثائق وعلى الأنشطة المتصلة بالإنترنت، بما في ذلك إنشاء مرافق تبث على الإنترنت الإحاطات الإعلامية والمؤتمرات الصحفية وغير ذلك من الأحداث للسماح بوصول المستعملين النهائيين إلى المعلومات بشكل أسرع وأشمل وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La ampliación de la capacidad interna de transmisión de programas en directo por la web ha aumentado la transparencia de la Organización al retransmitir las sesiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, así como los comunicados diarios a la prensa, la mayoría de las conferencias de prensa y otros actos públicos. UN 41 - تعززت شفافية المنظمة بفضل النجاح في تطوير الآلية الداخلية للبث الحي على شبكة الإنترنت التي تتيح بث جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن على شبكة الإنترنت فضلا عن الإحاطات الصحفية التي تقدم يوميا ومعظم المؤتمرات الصحفية وغير ذلك من الأحداث العامة.
    Y los centros de información siguieron enviando recortes de prensa y otros materiales de información a la Sede de las Naciones Unidas para mantener a los funcionarios superiores de la Organización al corriente de la opinión pública prevaleciente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت شبكة مراكز اﻹعلام إرسال القصاصات الصحفية ذات الصلة وغيرها من مواد الاستجابات اﻹعلامية العائدة إلى مقر اﻷمم المتحدة لكي يتسنى لكبار المسؤولين في المنظمة متابعة اتجاهات الرأي العام السائدة في هذا الصدد.
    Se siguieron realizando actividades de información pública mediante el establecimiento de contactos con los medios de comunicación nacionales e internacionales, la celebración de conferencias de prensa periódicas, la publicación oportuna de comunicados de prensa y otros mensajes, incluso por medio de la radio, el sitio web de la Misión, la retransmisión de actos en directo a través de Internet, las redes sociales y programas de televisión. UN وتواصلت الجهود الإعلامية عن طريق العلاقات مع وسائط الإعلام الدولية والوطنية وعقد المؤتمرات الصحفية بانتظام، إضافة إلى إصدار النشرات الصحفية في الوقت الملائم وغيرها من المنتجات عبر وسائل منها إذاعة البعثة، والموقع الشبكي، والبث الحي على شبكة الإنترنت، ووسائط الإعلام الاجتماعية والتلفزيون.
    78. La libertad de expresión, que comprende la libertad de prensa y otros medios de comunicación, está garantizada por el artículo 24 de la Constitución. UN 78- تكفل المادة 24 من الدستور حرية التعبير التي تشمل حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام.
    La televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    54. Según informes de prensa y otros, continuó la crisis en materia de seguros en el Territorio. UN ٥٤ - ووفقا للتقارير الصحفية وغيرها من التقارير، ظل النقص في مجال التأمين يشكل أزمة في الاقليم.
    Se sugirió que, de ser posible, se proporcionaran al órgano creado en virtud de un tratado y al Estado interesado todos los comunicados de prensa y otros materiales de prensa para que formularan observaciones antes de ser publicados. UN واقترح، إن أمكن، تقديم جميع النشرات الصحفية وغيرها من المواد الصحفية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدة أو الدولة المعنية للتعليق عليها قبل صدورها.
    Como ejemplos de la información ofrecida por misiones permanentes establecidas en Suiza se puede citar datos sobre el país (política, empresas y comercio, geografía, historia y cultura, turismo, etc.), listas de misiones permanentes, embajadas y consulados, comunicados de prensa y otros datos de interés. UN وتشمل اﻷمثلة على المعلومات التي تقدمها البعثات الدائمة في سويسرا ما يلي: معلومات عن البلد )السياسة واﻷعمال والتجارة والجغرافيا والتاريخ والثقافة والسياحة ... إلخ( قوائم البعثات الدائمة والسفارات والقنصليات والنشرات الصحفية وغير ذلك من المواضيع الهامة التي تثير الاهتمام.
    2. El aumento de la sensibilización acerca de la desertificación y las actividades de promoción y coordinación para combatir sus causas, utilizando boletines, programas de radio, comunicados de prensa y otros instrumentos de comunicación eran objetivos de las fases I y II. El Programa consiguió una amplia cobertura en los medios informativos y una exposición del público general al fenómeno y los síntomas de la " desertificación " en Namibia. UN 2- إن التوعية بالتصحر، وبذل الجهود في سبيل التشجيع والتنسيق لمكافحة أسباب هذه الظاهرة، واستخدام الرسائل الإخبارية والبرامج الإذاعية والبيانات الصحفية وغير ذلك من نواتج وسائط الإعلام، كانت أهداف المرحلتين الأولى والثانية. وحقق برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر تغطية واسعة النطاق بوسائط الإعلام وعرَّف عامة الناس على هذه الظاهرة وعلى أعراض " التصحر " في ناميبيا.
    Y los centros de información siguieron enviando recortes de prensa y otros materiales de información a la Sede de las Naciones Unidas para mantener a los funcionarios superiores de la Organización al corriente de la opinión pública prevaleciente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت شبكة مراكز اﻹعلام إرسال القصاصات الصحفية ذات الصلة وغيرها من مواد الاستجابات اﻹعلامية العائدة إلى مقر اﻷمم المتحدة لكي يتسنى لكبار المسؤولين في المنظمة متابعة اتجاهات الرأي العام السائدة في هذا الصدد.
    b) Libertad de pensamiento, creencias, opinión y expresión, incluida la libertad de prensa y otros medios de comunicación;... " UN (ب) حرية الفكر والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام؛... "
    b) Libertad de pensamiento, creencias, opinión y expresión, incluida la libertad de prensa y otros medios de comunicación;... " UN (ب) حرية الفكر والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام؛... "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد