ويكيبيديا

    "de resolución y de decisión que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات والمقررات التي
        
    Los proyectos de resolución y de decisión que he presentado para que los examine la Comisión tienen ese ánimo. UN وبتلك الروح تقدم مشاريع القرارات والمقررات التي عرضتها لكي تنظر فيها هذه اللجنة.
    La nota servirá como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre proyectos de resolución y de decisión que la Segunda Comisión recomienda en sus informes. UN وهي ستشكل مرشداً مرجعيا للبتّ في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثانية في تقريرها.
    Esa nota servirá de referencia para adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución y de decisión que la Tercera Comisión recomienda en sus informes. UN وستكون هذه المذكرة مرجعا لتوجيه ما نتخذه من إجراءات للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثالثة في تقاريرها.
    Esa nota se ha distribuido mesa por mesa en el Salón de la Asamblea General como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución y de decisión que la Comisión recomienda en sus informes. UN وهذه المذكرة عممت على جميع الوفود في قاعة الجمعية العامة كدليل إرشادي أثناء البت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة باعتمادها في تقاريرها.
    Esa nota se ha distribuido a todas las delegaciones en el Salón de la Asamblea General como guía de referencia para adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución y de decisión que la Segunda Comisión recomienda en sus informes. UN وقد وزعت هذه المذكرة على جميع المكاتب في قاعة الجمعية العامة باعتبارها دليلا مرجعيا للبت في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الثانية باعتمادها في تقاريرها.
    Esta nota se ha distribuido escritorio por escritorio en el Salón de la Asamblea General como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución y de decisión que la Comisión recomienda en sus informes. UN وقد وزعت المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة لاستعمالها كدليل إرشادي للإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها في تقاريرها.
    Esa nota se ha distribuido a cada escritorio del Salón de la Asamblea General como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución y de decisión que la Primera Comisión recomienda en sus informes. UN وقد وزعت الوثيقة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة كدليل إرشادي بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة الأولى بشأن مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها في تقاريرها.
    El Presidente informa a la Comisión de que, como la mayoría de los proyectos de resolución y de decisión que se examinó en la sesión en curso se han finalizado recientemente, solo están disponibles en inglés. UN 1 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن معظم مشاريع القرارات والمقررات التي يتعين النظر فيها في الجلسة الحالية وضعت بصيغتها النهائية قبل وقت قريب جدا، وبالتالي فهي متاحة باللغة الإنكليزية فقط.
    El Presidente informa a la Comisión de que la mayoría de los proyectos de resolución y de decisión que van a examinarse en la sesión en curso se finalizaron recientemente, por lo cual están disponibles solo en inglés. UN 1 - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه نظرا لأن معظم مشاريع القرارات والمقررات التي سينظر فيها أثناء الجلسة الحالية قد وضعت في صيغتها النهائية منذ وقت وجيز، فإنها مؤقتة ومتاحة باللغة الإنكليزية فقط.
    Los textos de esas resoluciones y decisiones figuran en las secciones A y B, respectivamente, del capítulo II. Los proyectos de resolución y de decisión que serán presentados a la Comisión de Derechos Humanos figuran en el capítulo I. UN وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفصل الثاني، الفرعين ألف وباء، على التوالي. أمﱠا مشاريع القرارات والمقررات التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان، فترد في الفصل اﻷول.
    En esos informes, que figuran en los documentos A/56/547 y A/56/557, se incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión que fueron recomendados a la Asamblea General para su adopción. UN وتشمل تلك التقارير، الواردة في الوثائق من A/56/547 إلى A/56/557، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتمادها.
    Los informes, que figuran en los documentos A/65/433 a A/65/445, contienen los textos de los proyectos de resolución y de decisión que se recomiendan a la Asamblea General para su aprobación. UN والتقارير، التي ترد في الوثائق من A/65/433 إلى A/65/445، تتضمن نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت الجمعية العامة باعتمادها.
    Los informes, que figuran en los documentos A/65/448 a A/65/460, incluyen los textos de los proyectos de resolución y de decisión que se recomienda a la Asamblea General que apruebe. UN وتشمل التقارير، الواردة في الوثائق A/65/448 إلى A/65/460، نصوص مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت اللجنة بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    Como mencioné anteriormente, la segunda etapa de la labor de la Comisión será el debate temático estructurado sobre los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional asignados a la Comisión y la presentación y el examen de todos los proyectos de resolución y de decisión que se presentarán en relación con esos temas. UN وكما ذُكِر سابقاً، ستكون المرحلة الثانية من أعمال اللجنة هي المناقشة المواضيعية المنهجية بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي المخصََصة للَّجنة، وعرض جميع مشاريع القرارات والمقررات التي ستٌقدَّم في إطار تلك البنود والنظر فيها.
    67. En períodos de sesiones anteriores, la Comunidad Europea y sus Estados miembros señalaron que los proyectos de resolución y de decisión que se presentaban a la Comisión solían contener elementos de fondo y de forma que difícilmente podían contribuir a los intereses de los territorios no autónomos. UN ٦٧ - ومضى قائلا إن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها قد أشارت في الدورة الماضية إلى أن مشاريع القرارات والمقررات التي قدمت إلى اللجنة اعتادت أن تحتوي على عناصر تتعلق بالمحتوى والشكل يتعذر معها اﻹسهام في تحقيق مصالح اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición sobre los proyectos de resolución y de decisión que acabamos de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن القرارات والمقررات التي اتُخذت من فورها.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o de posición sobre los proyectos de resolución y de decisión que se acaban de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن القرارات والمقررات التي اتخذت للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد