| Adoptar disposiciones mínimas necesarias para la asimilación de las medidas de sostenibilidad ambiental y social en las tres modalidades. | UN | 2 - اعتماد الحد الأدنى من المتطلبات لاستيعاب تدابير الاستدامة البيئية والاجتماعية عبر نقاط الدخول الثلاث. |
| Podría incluir recomendaciones para elaborar un marco basado en el marco de sostenibilidad ambiental y social, iniciado por el Grupo de Gestión Ambiental; | UN | ويمكن أن يشمل هذا توصيات لوضع إطار يستند إلى إطار الاستدامة البيئية والاجتماعية الذي بدأه فريق الإدارة البيئية؛ |
| A. Consultas relativas a la promoción del marco de sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - مشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
| A. Consultas relativas a la promoción del marco de sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - مشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
| El Grupo contribuyó a la adopción de un enfoque en todo el sistema encaminado a la sostenibilidad ambiental de las operaciones de las Naciones Unidas, de modo que se incorporaran marcos, políticas y prácticas de sostenibilidad ambiental y social. | UN | وأسهم هذا الفريق في اتباع نهج على نطاق المنظومة يحقق الاستدامة البيئية في عمليات الأمم المتحدة، ويتيح بذلك استيعاب أطر الاستدامة البيئية والاجتماعية وسياساتها وممارساتها. |
| A. Consultas relativas a la promoción del marco de sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - المشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة |
| En el marco se establecen tres esferas para la aplicación de medidas de sostenibilidad ambiental y social: políticas y estrategias, programas y proyectos, y operaciones e instalaciones. | UN | 16 - ويحدد الإطار ثلاثة مجالات لتطبيق تدابير الاستدامة البيئية والاجتماعية وهي: السياسة الاستراتيجية، والبرامج والمشاريع، والعمليات والمرافق. |
| Examinar de cerca el fomento de la utilización de medidas de sostenibilidad ambiental y social y seguir intercambiando conocimientos y lecciones aprendidas entre los organismos de las Naciones Unidas para reforzar la coherencia y aprovechar las eficiencias conseguidas. | UN | 3 - إبقاء النهوض بتدابير الاستدامة البيئية والاجتماعية قيد الاستعراض، واستمرار التشارك في المعرفة والدروس المستفادة بين كيانات الأمم المتحدة لتعزيز كفاءات التماسك والقوة. |
| En los anexos del informe se proporciona una explicación más detallada de algunos de los elementos del marco de sostenibilidad y de cómo se están aplicando medidas de sostenibilidad ambiental y social tanto interna como externamente, entre otros, un estudio de caso exhaustivo de la experiencia adquirida por la Organización Mundial de la Salud hasta la fecha. | UN | 17 - وتتضمن مرفقات التقرير شرحاً أكثر تفصيلاً للبعض من عناصر إطار الاستدامة وكيفية تطبيق تدابير الاستدامة البيئية والاجتماعية داخلياً وخارجياً، بما يشمل دراسة حالة معمّقة للتجربة المكتسبة حتى الآن في منظمة الصحة العالمية. |
| a) Se pone en práctica un proceso para integrar las consideraciones de sostenibilidad ambiental y social en las políticas y estrategias pertinentes, por ejemplo realizando evaluaciones a nivel estratégico y respaldando dicho tipo de evaluaciones. | UN | أ) تُنفَّذ عملية لدمج اعتبارات الاستدامة البيئية والاجتماعية في السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، بواسطة إجراء أو دعم تقييم على المستوى الاستراتيجي، مثلاً. |
| El PNUMA también continuará su colaboración con los organismos de las Naciones Unidas para aplicar el marco de sostenibilidad ambiental y social en todo el sistema de las Naciones Unidas, que ha sido respaldado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en septiembre de 2011. | UN | 92 - وسوف يواصل برنامج البيئة أيضاً مشاركته مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتنفيذ إطار الاستدامة البيئية والاجتماعية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في أيلول/سبتمبر 2011. |
| El Grupo de Gestión Ambiental aprobó el informe de respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante las zonas áridas mundiales y elaboró y aprobó un marco de sostenibilidad ambiental y social en el sistema de las Naciones Unidas y un plan estratégico sobre la gestión ambiental de las Naciones Unidas, con el objetivo de mejorar la sosteniblidad de la labor de la Organización a nivel normativo, de gestión y de los programas. | UN | وأقر فريق إدارة البيئة تقرير الاستجابة المعنون " أمم متحدة واحدة " بخصوص المناطق الجافة في العالم، ووضع وأقر الصيغة النهائية لإطار عمل بشأن الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، ولخطة استراتيجية للأمم المتحدة بشأن الإدارة البيئية، ويهدف كلاهما إلى تعزيز استدامة عمل المنظمة على صعد السياسات والبرامج والإدارة. |