Resumen de las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز بإجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Asesoramiento a la Policía Nacional y al Ministerio del Interior sobre el establecimiento de mecanismos de supervisión interna y externa | UN | تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional y al Ministerio del Interior sobre el establecimiento de mecanismos de supervisión interna y externa | UN | :: تقديم المشورة إلىالشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية |
Con todo, todavía hay que establecer ese tipo de relaciones con los órganos de supervisión interna y externa de otras organizaciones participantes. | UN | بيد أن هذه الجهود يجب أن تنمَّى مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة الأخرى. |
Su interés en la cuestión se debe a su deseo de optimizar las funciones de supervisión interna y externa de la Organización y el funcionamiento financiero de las Naciones Unidas. | UN | وأوضح أن اهتمام وفده بهذه المسألة ينبع من اهتمامه بتفعيل آليات الرقابة الداخلية والخارجية في منظومة الأمم المتحدة ومراقبة وتقييم الأداء الإداري والمالي لهذه المنظمة. |
En auditorías realizadas anteriormente los órganos de supervisión interna y externa detectaron posibles riesgos debidos a un control insuficiente de los inventarios de los laissez-passer emitidos en todo el sistema común de las Naciones Unidas. | UN | وقد حددت هيئات الرقابة الداخلية والخارجية المخاطر المحتملة الناجمة عن عدم كفاية الرقابة على المخزون من جوازات المرور المصدرة في جميع أنحاء النظام الموحد للأمم المتحدة في مراجعات الحسابات السابقة. |
Lo mismo recomendaron algunos órganos de supervisión interna y externa en diversas organizaciones. | UN | وقد اقترحت ذلك أيضاً بعض هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في عدد من المنظمات. |
Lo mismo recomendaron algunos órganos de supervisión interna y externa en diversas organizaciones. | UN | وقد اقترحت ذلك أيضاً بعض هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في عدد من المنظمات. |
Como parte de su labor relacionada con informes, los inspectores se reunieron también con frecuencia con los órganos de supervisión interna y externa de las organizaciones participantes. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
El simposio de Montreux, por ejemplo, contó con la asistencia de representantes de todas las organizaciones participantes y del sector privado, y hubo en él una animada discusión sobre las formas en que los servicios de supervisión interna y externa podrían ayudarse recíprocamente. | UN | فعلى سبيل المثال، حضر ندوة مونترو ممثلون لكل المنظمات المشاركة وللقطاع الخاص وجرت مناقشة اتسمت بالحيوية بشأن الطرق التي تستطيع بها أجهزة الرقابة الداخلية والخارجية أن تساعد بعضها البعض. |
Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز باﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | ملخص ﻹجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | ملخص إجراء المتابعة الذي تم اتخاذه لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional y al Ministerio del Interior sobre el establecimiento de mecanismos de supervisión interna y externa para la Policía Nacional | UN | :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية بشأن إنشاء آليات للرقابة الداخلية والخارجية للشرطة الوطنية التيمورية |
En cumplimiento de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas han establecido estructuras de supervisión interna y externa, aunque con distintas composiciones, mandatos y términos de referencia. | UN | وعند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة فإن معظم منظمات الأمم المتحدة أنشأت هياكل للرقابة الداخلية والخارجية ولكنها مختلفة من حيث تشكيلاتها وولاياتها واختصاصاتها. |
Mediante la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la mayoría de las entidades del sistema de las Naciones Unidas han establecido estructuras de supervisión interna y externa, aunque con diferencias en cuanto a la composición, el mandato y los términos de referencia. | UN | ومن خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، أنشأت غالبية كيانات الأمم المتحدة هياكل للرقابة الداخلية والخارجية تتنوع تشكيلاتها وولاياتها واختصاصاتها. |
Se expresó satisfacción por la tendencia positiva observada en todo el sistema, y puesta de relieve en el informe, a fortalecer la función de los órganos de supervisión y las funciones distintivas de los órganos de supervisión interna y externa en la labor de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٩٢ - وجرى اﻹعراب عن الارتياح فيما يتعلق بالاتجاه اﻹيجابي على نطاق المنظومة الذي أبرز في التقرير والمتعلق بتعزيز دور الهيئات اﻹشرافية واﻷدوار المتميزة للهيئات اﻹشرافية الداخلية والخارجية في أعمال مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |