ويكيبيديا

    "de sus políticas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سياساتها المتعلقة
        
    • لسياساتها المتعلقة
        
    • سياساتها على
        
    La información contenida en el Perfil y la Matriz también puede ser una útil fuente de ayuda para los gobiernos en la elaboración de sus políticas sobre las cuestiones relativas a las minorías y de fomento de la sensibilización de la comunidad internacional respecto de esas cuestiones. UN وقد تكون المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان مصدراً مفيداً أيضاً لمساعدة الحكومات في وضع سياساتها المتعلقة بقضايا الأقليات وإذكاء الوعي بشأن قضايا الأقليات في المجتمع الدولي.
    La Unión Europea, así como los cinco miembros del Consejo de Seguridad y las siete principales naciones industrializadas, han formulado declaraciones en las que expresan su (Sr. Collins, Irlanda) preocupación por la excesiva acumulación de armamentos convencionales en distintas partes del mundo y establecen ciertos principios y criterios para orientar a los Estados en la elaboración de sus políticas sobre armas convencionales. UN فقد أصدر كل من الاتحاد اﻷوروبي وكذلك الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن والبلدان الصناعية الرئيسية السبع اعلانات تعبر عن القلق إزاء التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية في مختلف أنحاء العالم، وطالبوا بوضع مبادئ ومعايير محددة تسترشد بها الدول في سياساتها المتعلقة باﻷسلحة التقليدية.
    24. Recientemente el Japón inició importantes reformas destinadas a mejorar la aplicación de sus políticas sobre las personas con discapacidad. UN 24 - وواصلت حديثها قائلة إن اليابان قد أجرت مؤخراً إصلاحات كبيرة من أجل تحسين تنفيذ سياساتها المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    de las Naciones Unidas y de los organismos especializados Siguiendo el espíritu del Programa 21, el sistema de las Naciones Unidas está adoptando un enfoque multisectorial y multidisciplinario al coordinar e integrar sus actividades y al asistir a los países en desarrollo en la formulación y aplicación de sus políticas sobre recursos minerales, de medio ambiente y de desarrollo sostenible. UN ١٦ - تعمل منظومة اﻷمم المتحدة، مدفوعة بالروح التي يعبر عنها جدول أعمال القرن ٢١، على اعتماد نهج شامل للقطاعات ومتعدد الاختصاصات يؤخذ به لتنسيق أنشطتها وتحقيق التكامل بينها، ولمساعدة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياساتها المتعلقة بالموارد المعدنية والبيئة والتنمية المستدامة.
    Debe considerar los efectos de sus políticas sobre otros países, cuyas reacciones debe tener en cuenta. UN فعليها أن تنظر في آثار سياساتها على البلدان الأخرى وتراعي ردود فعلها حيال سياساتها.
    b) se prestará asistencia a un mayor número de países de Africa mediante el fortalecimiento y mejoramiento de sus políticas sobre las pyme y mediante programas empresariales (incluido EMPRETEC); UN )ب( ستوفر المساعدة إلى عدد أكبر من البلدان في أفريقيا، عن طريق تعزيز وتحسين سياساتها المتعلقة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبرامجها في مجال اﻷعمال )بما في ذلك برنامج امبرتيك(؛
    6. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones que figuran en el estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones del estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones del estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    d) En los párrafos 14 d) y 64, la Junta recomendó que el UNICEF, en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas, concluyera sin más demora la revisión de sus políticas sobre las contribuciones en especie, con miras a divulgar plenamente las contribuciones utilizadas en el curso normal de las actividades, de cuyo valor se pudiera hacer una estimación razonable. UN (د) التوصية الواردة في الفقرتين 14 (د) و 64 بأن تقوم اليونيسيف، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بالانتهاء دون تأخير من استعراض سياساتها المتعلقة بالتبرعات العينية التي يمكن تقدير قيمتها بشكل معقول، بغية الكشف عن جميع التبرعات المستخدمة في الأنشطة العادية.
    6. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones del estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    5. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones del estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN 5 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Alienta a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones y recomendaciones del estudio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los problemas y las mejores prácticas en relación con la aplicación del marco internacional para la protección de los derechos del niño en el contexto de la migración en la formulación y aplicación de sus políticas sobre migración; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    e) La eficiencia con que ONU-Hábitat respondió a solicitudes concretas de asistencia técnica y asesoramiento de los países en apoyo de sus políticas sobre asentamientos humanos aumentó gracias a la delegación de atribuciones en las oficinas regionales, con lo cual se simplificaron los procedimientos y aumentaron la eficacia y eficiencia con que se dio curso a esas solicitudes. UN (هـ) وزادت كفاءة موئل الأمم المتحدة في الاستجابة لما تقدمه البلدان من طلبات محددة للحصول على مساعدة فنية ومشورة في مجال السياسات لدعم سياساتها المتعلقة بالمستوطنات البشرية وذلك بتفويض السلطة إلى المكاتب الإقليمية، مما بسَّط إجراءات الإنجاز وأدى إلى زيادة الكفاءة والفعالية في الاستجابة لطلبات البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد