ويكيبيديا

    "de trabajo preparado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل التي أعدتها
        
    • عمل من إعداد
        
    • عمل أعدتها
        
    • العمل التي أعدها
        
    • عمل أعدها
        
    • عمل أعدّتها
        
    • عمل مقدمة من
        
    • العمل المقدمة من
        
    • العمل التي أعدَّتها
        
    • العمل الذي أعده
        
    • العمل التي سيعدها
        
    • العمل التي تعدها
        
    • عمل تعدها
        
    • عمل أعدﱠها
        
    • العمل الذي أعدته
        
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    De hecho, quiero pedir al Comité que examine el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة.
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría UN ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría UN ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة
    B. Documento de trabajo preparado por Francia sobre los artículos 1 y 2 UN باء - ورقة عمل أعدتها فرنسا بشأن المادتين ١ و ٢
    Documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson sobre la tipificación como delito, la investigación y el castigo de los actos de violencia sexual grave UN ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها
    4. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano, que fue presentado por el autor. UN Page ٤- وقد عُرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها وقدمها السيد هاتانو.
    Tengo entendido que el documento de trabajo preparado por la Secretaría se publicará en breve. UN وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا.
    Segundo informe sobre la marcha de los trabajos en relación con el documento de trabajo preparado por UN التقرير المرحلي الثاني عن ورقة العمل التي أعدتها
    Están en marcha las conversaciones sobre el proyecto de documento de trabajo preparado por la Presidencia. UN وتجرى حاليا مناقشات بشأن مشروع ورقة العمل التي أعدتها الرئاسة.
    Están en marcha las conversaciones sobre el proyecto de documento de trabajo preparado por la Presidencia. UN وتجرى حاليا مناقشات بشأن مشروع ورقة العمل التي أعدتها الرئاسة.
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre Santa Elena y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría UN ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría UN توكيـــــلاو ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría UN ورقة عمل من إعداد اﻷمانة العامة المحتويات
    Documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson sobre la tipificación como delito, la investigación y el castigo UN ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي
    Documento de trabajo preparado por la Sra. Kalliopi Koufa, Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos UN ورقة عمل أعدتها السيدة كاليوبي كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre medidas eficaces contra la delincuencia organizada transnacional UN ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن التدابير الفعّالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La tarea del grupo de trabajo era examinar el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano e intercambiar opiniones sobre otros aspectos de la labor de la Subcomisión. UN وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية.
    Documento de trabajo preparado por el Sr. Osman El-Hajjé UN ورقة عمل أعدها السيد عثمان الحجه عملاً بمقرر اللجنة
    Actividades de asistencia técnica - Documento de trabajo preparado por la Secretaría (Adición) UN أنشطة المساعدة التقنية: ورقة عمل أعدّتها الأمانة
    Esfuerzos para mejorar la seguridad nuclear: documento de trabajo preparado por la Unión Europea UN الجهود الرامية إلى تعزيز السلامة النووية: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    No obstante, se deben hacer esfuerzos para llegar a acuerdos sobre los temas pendientes, importantes pero poco numerosos, basándonos en el documento de trabajo preparado por el Presidente del año pasado. UN مع ذلك، يجب اﻵن بذل الجهود من أجل التوصل الى اتفاق بشأن المسائل المعلقة الهامة وإن كانت قليلة العدد استنادا الى ورقة العمل المقدمة من الرئيس في العام الماضي.
    Si bien se reconoció que el tiempo disponible no bastaba para reformular las Reglas objeto de revisión, se llegó a un consenso sobre la mayoría de las cuestiones y las Reglas que se examinarían en relación con cada esfera, en gran medida de conformidad con las propuestas incluidas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN ورغم إدراك فريق الخبراء بأنَّ الوقت المتاح لم يكن كافيا لإعادة صياغة القواعد قيد التنقيح، فقد توصَّل أعضاؤه إلى توافق في الآراء بشأن معظم المسائل والقواعد التي يتعين النظر فيها في كل مجال، وهو ما يتفق إلى حدٍّ بعيدٍ مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة.
    Pidió al PNUFID que preparara un documento en que se indicara, con respecto a cada uno de los 16 objetivos aprobados, el producto, el efecto y las medidas nacionales, regionales e internacionales, basándose en las partes pertinentes de un documento de trabajo preparado por el PNUFID sobre el proyecto de plan de acción. UN وطلب الفريق العامل الى اليوندسيب أن يعد وثيقة تبين ، بالنسبة لكل من اﻷهداف المعتمدة اﻟ ٦١ ، الناتج واﻷثر والتدابير المتخذة على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي ، وتستند الى اﻷجزاء ذات الصلة من وثيقة عمل تتعلق بمشروع خطة العمل الذي أعده اليوندسيب .
    82. En el actual período de sesiones, la Subcomisión tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Sorabjee (E/CN.4/Sub.2/2005/31). UN 82- وستُعرض على اللجنة الفرعية في الدورة الحالية ورقة العمل التي سيعدها السيد سورابجي (E/CN.4/Sub.2/2005/31).
    En cuanto a la precisión, el informe del Secretario General refleja mejor la situación que el documento de trabajo preparado por la Secretaría. UN ومن ناحية الدقة، يبرز تقرير اﻷمين العام الحالة على نحو أفضل بكثيــر من ورقة العمل التي تعدها اﻷمانة العامــة.
    10. Examinar, en su 14ª reunión, sobre la base de un documento de trabajo preparado por la Secretaría, la continuación del crecimiento del superávit de explotación y los intereses acumulados por el Fondo Fiduciario con el fin de determinar la mejor manera de equilibrar los fondos operacionales del Protocolo. UN 10 - أن يستعرض، أثناء اجتماعه الرابع عشر، وعلى أساس وثيقة عمل تعدها الأمانة، النمو المستمر في الفائض العامل والفوائد التي تتراكم لدى الصندوق الاستئماني وذلك بهدف تحديد الطريقة المثلى لموازنة الأرصدة التشغيلية التابعة للبروتوكول.
    En 1996 la Subcomisión inició los trabajos para la aprobación de un conjunto consolidado de sus normas de procedimiento y métodos de trabajo, sobre la base de un documento de trabajo preparado por uno de sus miembros. UN وفي عام ٦٩٩١، بدأت اللجنة الفرعية عملية تهدف إلى إقرار مجموعة متكاملة من قواعد نظامها الداخلي وأساليب عملها، على أساس ورقة عمل أعدﱠها أحد أعضائها.
    30. El programa de trabajo preparado por la secretaría en cumplimiento del mandato antes mencionado figura en el documento FCCC/SB/1999/2. UN 30- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1999/2 برنامج العمل الذي أعدته الأمانة تنفيذاً للولاية السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد