ويكيبيديا

    "de transportes y comunicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقل والاتصالات
        
    • للنقل والاتصالات
        
    • النقل والمواصلات
        
    • للنقل والمواصﻻت
        
    • النقل واﻻتصال
        
    • عن النقل واﻻتصاﻻت
        
    • الهياكل اﻷساسية للنقل واﻻتصاﻻت
        
    • للنقل والاتصال
        
    Para ejecutar el proyecto de Transportes y Comunicaciones Oeste-Este, será esencial que exista una colaboración con diferentes empresas. UN وسيشكــل التفاعــل مع مختلف المؤسســات الاقتصاديــة عنصرا أساسيــا لتنفيذ مشروع النقل والاتصالات بين الغرب والشرق.
    Francia actuaba como centro de coordinación en materia de Transportes y Comunicaciones. UN وقال إن فرنسا تعمل كجهة وصل في مجال النقل والاتصالات.
    Aproximadamente el 2,4% de esa asistencia se destinó a la infraestructura de Transportes y Comunicaciones. UN وقد خصص 2.4 في المائة تقريبا من هذه المساعدة للبنية الأساسية للنقل والاتصالات.
    Finlandia prestó asistencia al Comité del Mekong, al Instituto Asiático de Tecnología y a la Comisión de Transportes y Comunicaciones del Africa Meridional. UN حيث قدمت فنلندا المساعدة للجنة الميكونج، والمعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا، ولجنة الجنوب اﻷفريقي للنقل والاتصالات.
    SATCC Comisión de Transportes y Comunicaciones para el África Meridional UN لجنة النقل والمواصلات في الجنوب الأفريقي
    El programa de acción se aprobó en la Reunión de Ministros de Transportes y Comunicaciones que se celebró en Bangkok en junio de 1992. UN وقد أيد برنامجَ العمل اﻹقليمي اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والمواصلات الذي عقد في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Promueve el desarrollo racional de los sistemas de Transportes y Comunicaciones en la región en colaboración y coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales; UN تعزز التطوير الرشيد لشبكات النقل والاتصالات في المنطقة بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى؛
    No obstante, los acuerdos se referían únicamente a los solares y locales necesarios para el cumplimiento de las funciones de la MINURSO y para el alojamiento de sus integrantes, así como para sus servicios de Transportes y Comunicaciones. UN غير أن الاتفاقات تشير فقط الى قطع اﻷراضي واﻷماكن اللازمة ﻷداء مهام البعثة وايواء أفرادها ومرافق النقل والاتصالات.
    Formuló y redactó el proyecto de tratado para la creación de la Comisión de Transportes y Comunicaciones para el África Meridional (CCDAM) aprobado en 1982. UN صاغ ووضع مشروع معاهدة إنشاء مؤتمر النقل والاتصالات بالجنوب اﻷفريقي، التي اعتمدت في عام ١٩٨٢.
    Esto se hace principalmente por conducto de la dependencia técnica de la Comisión de Transportes y Comunicaciones del Africa Meridional (CTCAM). UN ويتم ذلك أساسا من خلال الوحدة التقنية التابعة للجنة النقل والاتصالات في الجنوب اﻷفريقي.
    La Misión ha utilizado contratos globales con el fin de adquirir equipo de Transportes y Comunicaciones en los casos necesarios y cuando ha resultado ventajoso para la Organización. UN استخدمت البعثة عقودا إطارية حيثما دعت الضرورة، وحيثما كان ذلك في صالح المنظمة لشراء معدات النقل والاتصالات.
    Era importante desarrollar la infraestructura de Transportes y Comunicaciones para reducir los costos y facilitar las exportaciones de los PMA. UN ومن المهم تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات بغية خفض التكاليف وتيسير الصادرات من أقل البلدان نمواً.
    De 1982 a 1992 se realizaron progresos considerables para la renovación y el perfeccionamiento de las infraestructuras de Transportes y Comunicaciones que habían quedado inutilizadas. UN وبين عامي ٢٨٩١ و ٢٩٩١، أحرز تقدم كبير في مجال إصلاح ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات التي لم تعد صالحة لتقديم الخدمات.
    Los Presidentes reafirmaron la importancia del corredor de Transportes y Comunicaciones Oeste-Este para la estabilidad y el desarrollo de la zona sudoriental de Europa y de la región del Mar Negro. UN وأكد من جديد رؤساء الجمهوريات ما يشكله وجود ممر للنقل والاتصالات بين الغرب والشرق من أهمية بالنسبة لاستقرار وتطوير الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا ومنطقة البحر اﻷسود.
    De 1982 a 1992 se realizaron progresos considerables para la renovación y el perfeccionamiento de las infraestructuras de Transportes y Comunicaciones que habían quedado inutilizadas. UN وبين عامي ٢٨٩١ و٢٩٩١، أُحرز تقدم كبير في إعادة تأهيل ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات التي لم تعد صالحة لتقديم الخدمات.
    Por otra parte, se ha abierto una causa contra los terroristas de Al-Ittihad Al-Islamia que trataron de asesinar al Ministro Etíope de Transportes y Comunicaciones, Dr. Abdulmegid Hussien. UN ومن جهة أخرى، رفعت قضية ضد أعضاء جماعة الاتحاد الإسلامية، الذين حاولوا اغتيال وزير النقل والمواصلات الإثيوبي، الدكتور عبد المجيد حسين.
    El primero consistía en la fase 1, etapa 2, de las instalaciones portuarias en Khor Al-Zubair, en el marco de un contrato con la Dirección General de Puertos Iraquíes, del Ministerio de Transportes y Comunicaciones del Iraq. UN وكان المشروع الأول يتعلق بالجزء الأول من المرحلة الثانية من مشروع مرافق ميناء خور الزبير بموجب عقد أبرمته مع المؤسسة العامة للموانئ العراقية التابعة لوزارة النقل والمواصلات في العراق.
    En cuanto a la infraestructura de tránsito, la experiencia práctica de la Comisión de Transportes y Comunicaciones del Africa Meridional (SATCC) demuestra que es posible movilizar recursos destinados a proyectos de transporte internacional en un marco regional e intermodal, basados en amplias previsiones del tráfico subregional. UN وبالنسبة للهياكل اﻷساسية للمرور العابر، تبين الخبرة العملية للجنة النقل والمواصلات في الجنوب الافريقي كيفية إمكان تعبئة الموارد من أجل مشاريع النقل الدولي داخل إطار إقليمي ومشترك بين الوسائط استنادا إلى تنبؤات شاملة بحركة المرور دون اﻹقليمية.
    Sector de Transportes y Comunicaciones UN قطاع النقل والمواصلات
    materia de Transportes y Comunicaciones 31 - 34 13 UN الترتيبات التعاونية للنقل والاتصال فيما بين الجزر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد