ويكيبيديا

    "de tropas adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات إضافية
        
    • القوات الإضافية
        
    • المزيد من القوات
        
    • من القوات اﻹضافية
        
    Despliegue de tropas adicionales en la ex República Yugoslava de Macedonia UN نشـر قوات إضافية فــي جمهوريـة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة
    El despliegue de tropas adicionales en el marco de la UNAMSIL y la aplicación prevista del Programa de desarme, desmovilización y reintegración crearon expectativas respecto al restablecimiento de la paz. UN وأثار وزع قوات إضافية في إطار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وما يتوقع من تنفيذ لبرنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة الإدماج الأمل بعودة السلام.
    Con la reciente llegada de tropas adicionales, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) ha consolidado su presencia en casi todo el país. UN ومع وصول قوات إضافية مؤخرا، وطدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وجودها في جميع أنحاء البلد تقريبا.
    ii) El despliegue de tropas adicionales por parte de Burundi y Uganda para alcanzar la dotación de 12.000 efectivos autorizada actualmente por las Naciones Unidas, en el entendimiento de que se determinará la utilización de dichas tropas adicionales en función de las necesidades de las principales zonas liberadas; UN ' 2` قيام أوغندا وبوروندي بنشر قوات إضافية بحيث يبلغ عديد القوات المأذون به من الأمم المتحدة 000 12 فرد، على أن تُحددكيفية استخدام هذه القوات الإضافية تبعاً للاحتياجات في المناطق المحررة الرئيسية؛
    Por otra parte, la activa colaboración del equipo con actuales países que aportan contingentes y donantes y su participación en diversas visitas e inspecciones anteriores al despliegue tuvieron como resultado la obtención de tropas adicionales y oficiales de Estado Mayor, así como equipo para la AMISOM. UN وعلاوة على ذلك، فإن تفاعل الفريق النشط مع البلدان التي تساهم والتي يمكن أن تساهم بقوات ومع الجهات المانحة، ومشاركته في عدد من الزيارات وعمليات التفتيش السابقة للنشر، قد أدى إلى توفير المزيد من القوات وضباط الأركان، فضلا عن المعدات، للبعثة.
    En las últimas semanas ha llegado un número importante de tropas adicionales. UN ووصل إلى رواندا عدد كبير من القوات اﻹضافية خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    La reducción de las necesidades se contrarrestan en parte por el suministro de instalaciones prefabricadas para apoyar el despliegue de tropas adicionales de la AMISOM. UN ويعوَّض عن انخفاض الاحتياجات هذا جزئياً بتوفير مرافق جاهزة من أجل دعم نشر قوات إضافية من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Varios miembros acogieron favorablemente el despliegue de tropas adicionales en el norte y pidieron que se ampliara la capacidad de la MINUSMA para permitirle llevar a cabo su mandato. UN ورحب عدة أعضاء بنشر قوات إضافية في الشمال، ودعوا إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة من أجل تمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    Si llegara a demorarse aún más el despliegue de tropas adicionales del ECOMOG, entonces presentaría yo las recomendaciones apropiadas al Consejo de Seguridad a ese respecto. UN وفي حال حدوث مزيد من التأخير في وزع قوات إضافية لفريق المراقبين العسكريين، فسأقدم لمجلس اﻷمن عندئذ التوصيات المناسبة بهذا الشأن.
    El despliegue de tropas adicionales en el marco de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la aplicación prevista del Programa de desarme, desmovilización y reintegración crearon expectativas respecto al restablecimiento de la paz. UN وأثار نشر قوات إضافية في إطار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وما يتوقع من تنفيذ لبرنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة الإدماج الأمل بعودة السلام.
    El despliegue de tropas adicionales debe acompañarse también de soluciones para cubrir las carencias básicas de la UNAMID. UN 51 - وينبغي أن يقترن نشر قوات إضافية بإيجاد حلول بخصوص الموارد الحيوية التي تفتقر إليها العملية المختلطة.
    c) Reclutamiento/movilización de tropas adicionales de las reservas y colocación de las tropas en estado de alta alerta; UN )ج( تجنيد/تعبئة قوات إضافية من الاحتياطيين ووضعها في حالة تأهب قصوى؛
    Las fuerzas armadas de Burundi proceden actualmente al reclutamiento de tropas adicionales, cifradas entre 5.000 y 7.000 hombres, y al entrenamiento de unos 2.000 estudiantes de secundaria diplomados, lo que situaría los efectivos del ejército de Burundi en cerca de 30.000 soldados. UN فالقوات المسلحة البوروندية ماضية في الوقت الحاضر في تجنيد قوات إضافية يقدر عدد أفرادها بما يتراوح بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٧ رجل، وفــي تدريب نحو ٠٠٠ ٢ من خريجي المدارس الثانوية، وبذلك يصل قوام الجيش البوروندي إلى زهاء ٠٠٠ ٣٠ شخص.
    Despliegue de tropas adicionales en la ex República Yugoslava de Macedoniab UN نشر قوات إضافية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(ب)
    Se prevé un aumento de las nuevas obligaciones con el despliegue de tropas adicionales en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, y el despliegue total en la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. UN ومن المتوقع أن تنشأ التزامات جديدة مع نشر قوات إضافية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع النشر الكامل للقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    c) Uno en la oficina administrativa regional de Bukavu teniendo en cuenta el redespliegue de contingentes militares a la región, incluido el despliegue de tropas adicionales a Katanga; UN (ج) وظيفة في مكتب الشؤون الإدارية الإقليمي في بوكافو نظرا لإعادة نشر الوحدات العسكرية إلى المنطقة، بما في ذلك نشر قوات إضافية إلى كاتانغا؛
    La agilización del despliegue de tropas adicionales para la AMISOM, autorizado por el Consejo de Seguridad, nunca ha sido tarea más urgente. UN 104 - ولقد أصبحت الحاجة إلى التعجيل بنشر قوات إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي إلى الصومال، حسب تفويض مجلس الأمن، ملحّة أكثر من أي وقت مضى.
    La Misión completó el despliegue de tropas adicionales en marzo de 2010 de conformidad con el estudio de la capacidad militar de 2008, con lo que la dotación de las fuerzas de la Misión ascendió al 99,1% de la recomendación realizada por el estudio. UN وأكملت البعثة نشر القوات الإضافية في آذار/مارس 2010 وفقا لدراسة القدرة العسكرية، ليصل قوام قوة البعثة إلى نسبة 99.1 في المائة من التوصية التي وردت في الدراسة.
    ii) El despliegue de tropas adicionales por parte de Burundi y Uganda para alcanzar la dotación de 12.000 efectivos autorizada actualmente por las Naciones Unidas, en el entendimiento de que se determinará la utilización de dichas tropas adicionales en función de las necesidades de las principales zonas liberadas, UN ' 2` قيام بوروندي وأوغندا بنشر قوات إضافية بهدف بلوغ القوام المأذون به حاليا من جانب الأمم المتحدة والبالغ 000 12 فرد، على أن يكون مفهوما أن استخدام هذه القوات الإضافية سيُحدَّد على أساس الاحتياجات في المناطق المحررة الرئيسية،
    El Presidente de Somalia, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, visitó Burundi los días 9 de abril y 15 de agosto para dar las gracias al Gobierno de Burundi por haber proporcionado tropas para la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y solicitar el despliegue de tropas adicionales. UN وزار بوروندي رئيس الصومال، الشيخ شريف شيخ أحمد، في 9 نيسان/أبريل و 15 آب/أغسطس، لتقديم الشكر لحكومة بوروندي على توفير قوات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولطلب إرسال المزيد من القوات.
    En las últimas semanas ha llegado un número importante de tropas adicionales. UN ووصل إلى رواندا عدد كبير من القوات اﻹضافية خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد