ويكيبيديا

    "de un nuevo párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فقرة جديدة
        
    La enmienda consistía en la inserción de un nuevo párrafo antes del párrafo 1, cuyo texto era el siguiente: UN وقد دعا التعديل إلى إدراج فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة 1 منه، فيما يلي نصها:
    Se trataría de un nuevo párrafo separado, que sería el último del informe y que diría lo siguiente: UN وهذا سيكون فقرة جديدة مستقلة وآخر فقرة في التقرير ونصها كما يلي:
    El Presidente señala a la atención del Comité el texto de un nuevo párrafo 9 que se ha introducido en la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ووجه الرئيس الانتباه الى إدخال فقرة جديدة رقمها ٩ في منطوق مشروع القرار.
    La enmienda consistía en la inserción, después del párrafo 5 de la parte dispositiva, de un nuevo párrafo que decía así: UN ويتلخص هذا التعديل في إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 5 نصها كالتالي:
    Cambios propuestos en los párrafos 3, 27, 28, 71, 82, 86, 90, 91, 96 y 106 y adición de un nuevo párrafo 85 bis UN تعديلات مقترحة في الفقرات 3، 27، 28، 71، 82، 86، 90، 91، 96، 106، وإضافة فقرة جديدة هي الفقرة 85 مكررا
    La enmienda consistía en la inserción, antes del párrafo 1 de la parte dispositiva, de un nuevo párrafo que decía lo siguiente: UN ويتلخص التعديل في إضافة فقرة جديدة قبل الفقرة 1 نصها كالتالي:
    La enmienda consistía en la inserción, después del párrafo 1 de la parte dispositiva, de un nuevo párrafo 2 que decía lo siguiente: UN ويتلخص التعديل بإدراج فقرة جديدة 2 بعد الفقرة 1 نصها كالتالي:
    Celebramos la inclusión de un nuevo párrafo en la parte dispositiva en que se permite que los Miembros de las Naciones Unidas en general manifiesten sus opiniones sobre esta cuestión. UN ونرحب بإدراج فقرة جديدة في المنطوق تمكِّن عضوية الأمم المتحدة الأوسع من تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع.
    38. Por lo que hace a la Parte III, el único cambio importante consiste en la inclusión de un nuevo párrafo en el artículo 16. UN ٣٨ - وقال فيما يتعلق بالباب الثالث إن التغيير الهام الوحيد هو إضافة فقرة جديدة إلى المادة ١٦.
    92. La Sra. Warzazi propuso la inserción en la parte dispositiva de un nuevo párrafo 15. UN 92- واقترحت السيدة ورزازي فقرة جديدة 15 في المنطوق.
    411. El observador de Chile revisó verbalmente el proyecto de resolución mediante la enmienda del párrafo 27 y la inserción de un nuevo párrafo después del párrafo 28. UN 411- ونقح المراقب عن شيلي شفوياً مشروع القرار، حيث نقح الفقرة 27 منه وأدرج فقرة جديدة بعد الفقرة 28 منه.
    Una delegación precisó que, en su opinión, la inclusión de un nuevo párrafo no afectaría al contenido de las obligaciones del Estado descritas en los otros artículos del proyecto. UN وأراد أحد الوفود أن يؤكد على رأيه بأن إدراج فقرة جديدة لن يؤثر على مضمون التزامات الدول المنصوص عليها في مواد أخرى من المشروع.
    ii) Aprobar la adición de un nuevo párrafo a la determinación de las tasas aplicables a los " casos especiales " ; UN ' 2` اعتماد إضافة فقرة جديدة إلى تحديد معدلات سداد تكاليف " الحالات الخاصة " ؛
    ii) Aprobar la adición de un nuevo párrafo a la determinación de las tasas para " casos especiales " UN ' 2` اعتماد إضافة فقرة جديدة إلى تحديد معدلات سداد تكاليف " الحالات الخاصة "
    La delegación propone asimismo la adición de un nuevo párrafo en el proyecto de artículo, a tenor del cual las acciones de los Estados en virtud de su legislación nacional que sean razonables no pueden interpretarse como acciones que llevan a la expulsión encubierta. UN ويُقترح أيضا إضافة فقرة جديدة إلى مشروع المادة تنص على أن الأفعال التي تقوم بها الدولة وفقا لقوانينها الوطنية والتي تكون معقولة لا يمكن أن تفسر على أنها أفعال تفضي إلى الطرد المقنَّع.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo la adición de un nuevo párrafo después del primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución S/25675 en su forma provisional. UN * أعيد اصدارها ﻷسباب فنية. واسترعى الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى إضافة فقرة جديدة في الديباجة بعد فقرة الديباجة اﻷولى بمشروع القرار S/25675 بشكله المؤقت.
    La revisión, que consistía en la inclusión, en la segunda parte, de un nuevo párrafo relativo a la información sobre las características étnicas del país, figura en el documento CERD/C/70/Rev.3. UN ويرد في الوثيقةCERD/C/70/Rev.3 التنقيح، الذي يتألف من إدراج فقرة جديدة تتعلق بمعلومات عن الخصائص اﻹثنية للبلد في الجزء الثاني.
    g) El Comité aprobó sin objeciones la enmienda relativa a la intercalación de un nuevo párrafo 2 en la parte dispositiva. UN )ز( اعتمدت اللجنة التعديل المتعلق بإضافة فقرة جديدة ٢ إلى المنطوق دون اعتراض.
    El Presidente (interpretación del inglés): La siguiente revisión propuesta se refiere al agregado de un nuevo párrafo, que sería el párrafo 14. ¿Alguien desea formular comentarios? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: التنقيح المقترح التالي يتعلق بإضافة فقرة جديدة - هي الفقرة ١٤. فهل من تعقيبات؟
    6. Tras un debate en el que participan el Sr. El-SHAFEI, Lord COLVILLE, el Sr. MAVROMMATIS y el PRESIDENTE, el Sr. BAHGWATI propone la inserción de un nuevo párrafo bajo " Aspectos positivos " que rece aproximadamente como sigue: UN ٦- وبعد مناقشة اشترك فيها كل من السيد الشافعي والورد كولفيل والسيد مافروماتيس والرئيس، اقترح السيد باغواتي إدخال فقرة جديدة تحت " جوانب إيجابية " تُقرأ تقريباً كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد