| Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
| Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
| internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| Las Naciones Unidas deben promover activamente la concertación internacional de una estrategia integral contra el narcotráfico. | UN | ويجب أن تروج اﻷمم المتحدة بنشاط لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
| cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية |
| internacional en favor de una estrategia integral y | UN | بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة |
| favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar | UN | بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة |
| Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
| cooperación internacional en favor de una estrategia integral y | UN | التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة |
| Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas: reducción de la demanda y medidas conexas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات |
| Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| en favor de una estrategia integral y equilibrada para | UN | بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة |
| Aplicación de la Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el programa mundial de las drogas | UN | تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة |
| Declaración Política y Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una estrategia integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية |
| Apoyamos los esfuerzos que actualmente se están realizando en las Naciones Unidas con miras a la adopción de una estrategia integral a ese efecto. | UN | ونحن نؤيد الجهود الحالية المعروضة على اﻷمم المتحدة لاعتماد استراتيجية شاملة تحقيقا لهذه الغاية. |
| Para ello, los compromisos prevén la formulación y ejecución de una estrategia integral en favor del desarrollo rural. | UN | ولهذا فإن الالتزامات تنص على صياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة للتنمية الريفية. |
| El conflicto que vive nuestro país ha llevado al Gobierno a la formulación de una estrategia integral que ha sido denominada plan Colombia. | UN | لقد دفع الصراع الذي تعيشه الحكومة إلى صياغة استراتيجية شاملة تعرف بخطة كولومبيا. |
| Un enfoque holístico requiere necesariamente la formulación de una estrategia integral. | UN | وهذا النهج الكلي سيتطلب بالتأكيد صياغة استراتيجية عالمية. |
| El Gobierno está centrando su atención en el desarrollo de una estrategia integral a largo plazo orientada hacia la reforma económica y social. | UN | وتركز الحكومة اﻹهتمام اﻵن على وضع إستراتيجية متكاملة طويلة اﻷجل لﻹصلاح اﻹقتصادي واﻹجتماعي. |