| 1. Invita a las Partes a que designen candidatos para integrar el comité, que reúnan los requisitos estipulados en el párrafo 5 del apéndice de la decisión VI/12; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تسمية مرشحين يستوفون الشروط الواردة في الفقرة 5 من تذييل المقرر 6/12 بشأن عضوية اللجنة؛ |
| 1. Invita a las Partes a que designen candidatos para integrar el comité, que reúnan los requisitos estipulados en el párrafo 5 del apéndice de la decisión VI/12; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى تسمية مرشحين يستوفون الشروط الواردة في الفقرة 5 من تذييل المقرر 6/12 بشأن عضوية اللجنة؛ |
| [Extraído del apéndice de la decisión 2006/112 de la Subcomisión] | UN | [مقتطفات من تذييل مقرر اللجنة الفرعية 2006/112] |
| Recordando su programa de trabajo sobre actividades técnicas que figura en el cuadro I del apéndice de la decisión VI/37 de la Conferencia de las Partes, | UN | إذ يشير إلى برنامج عمله بشأن الأنشطة التقنية على النحو المبين في الفرع الأول من التذييل لمقرر مؤتمر الأطراف 6/37، |
| Recordando su programa de trabajo que figura en el cuadro I " Actividades técnicas " del apéndice de la decisión VI/37, | UN | إذ يشير إلى برنامج عمله على النحو المبين في الجدول الأول " الأنشطة التقنية " ، في تذييل المقرر 6/37، |
| 8 La notación de este párrafo se refiere al párrafo 3 del apéndice de la decisión 22/CP.7. | UN | (8) الإشارة إلى الفقرة هنا تحيل إلى الفقرة 3 من تذييل المقرر 22/م أ-7. |
| Recordando también el párrafo 6 del apéndice de la decisión VI/12, relativo a la elección de los miembros del comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12 المتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المنشأة لإدارة آلية ترويج التنفيذ والامتثال، |
| Recordando también el párrafo 6 del apéndice de la decisión VI/12 y su propia decisión OEWGI/2, relativos a la elección de los miembros del comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12 المتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المنشأة لإدارة آلية ترويج التنفيذ والامتثال، |
| 1. Hace un llamamiento a las Partes para que realicen consultas regionales con miras a designar candidatos como miembros del Comité que satisfagan los requisitos expuestos en el párrafo 5 del apéndice de la decisión VI/12; | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى إجراء مشاورات إقليمية بهدف تسمية مرشحين بوسعهم تلبية المتطلبات الواردة في الفقرة 5 من تذييل المقرر 6/12 لعضوية اللجنة؛ |
| 1. Hace un llamamiento a las Partes para que realicen consultas regionales con miras a designar candidatos que satisfagan los requisitos expuestos en el párrafo 5 del apéndice de la decisión VI/12 de la Conferencia de las Partes para formar parte del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento; | UN | 1 - يطالب الأطراف بالقيام بمشاورات إقليمية بهدف تقديم مرشحين يفون باشتراطات الفقرة 5 من تذييل مقرر الأطراف 16/12 لعضوية اللجنة المعنية بإدارة آلية النهوض بالتنفيذ والامتثال؛ |
| 4. Invita a las Partes a que, en aras de la continuidad, designen candidatos que puedan ejercer sus funciones durante todo su mandato, conforme al párrafo 6 del apéndice de la decisión VI/12. | UN | 4 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، بما يحقق الاستمرارية؛ مرشحين يحتمل أن يكون بمقدورهم العمل لكامل مدة عضويتهم عملاً بالفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12. |
| 19. Pide al Director Ejecutivo que incluya en el informe que se solicita en el párrafo 23 del apéndice de la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial un análisis de la etapa experimental de 2003 de la aplicación de la escala de cuotas indicativa a que se hace referencia en el párrafo 18 supra; | UN | 19 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضمن في التقرير المطلوب في الفقرة 23 من تذييل المقرر د.إ - 7/1 لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، تحليلاً للمرحلة التجريبية لعام 2003 كجدول الاشتراكات الإرشادي الطوعي المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه؛ |
| 11. Pide al Director Ejecutivo que, de conformidad con el párrafo 19 del apéndice de la decisión SS.VII/1, notifique a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas la escala de contribuciones indicativa y voluntaria que tiene previsto proponer para el bienio 2008-2009 e insta a cada uno de los Estados Miembros a que informen al Director Ejecutivo si utilizarán o no la escala de contribuciones indicativa y voluntaria propuesta; | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، وفقاً للفقرة 19 من تذييل المقرر د.إ -7/1، بإخطار جميع الدول الأعضاء بالجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية الذي يزمع اقتراحه لفترة السنتين 2008-2009 ويحث كل دولة عضو على أن تخطر المدير التنفيذي بما إذا كانت ستستخدم الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أم لا؛ |
| El Director Ejecutivo notificó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas de los niveles propuestos de contribuciones voluntarias y los instó a que informaran al PNUMA si efectuarían sus contribuciones voluntarias sobre la base de la escala indicativa propuesta de contribuciones voluntarias o según otra de las opciones de contribuciones voluntarias enumeradas en el párrafo 18 del apéndice de la decisión SS.VII/1. | UN | وأحاط المدير التنفيذي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة علما بالمستويات المقترحة للمساهمات الطوعية وحثها على أن تبلغ اليونيب بما إن كانت ستقدم مساهماتها الطوعية على أساس الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أو بموجب أي من الخيارات الطوعية الأخرى المحددة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1. |
| 16. Pide también al Director Ejecutivo que prepare un informe que se someterá al examen del Consejo de Administración en su 25º período de sesiones en el que se evalúen el funcionamiento de la fase experimental ampliada de la escala indicativa de contribuciones voluntarias y otras opciones de carácter voluntario que se enumeran en el párrafo 18 del apéndice de la decisión SS.VII/1; | UN | 16 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير لعرضه على مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين، يتضمن تقييماً لعملية تمديد المرحلة التجريبية لجدول التبرعات الإرشادي والخيارات الطوعية الأخرى الواردة في الفقرة 18 من تذييل المقرر دإ-7/1؛ |
| 26. Pide al Director Ejecutivo que siga promoviendo la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas en relación con las actividades ambientales, en particular las que guardan relación con las operaciones del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta los párrafos 36 y 37 del apéndice de la decisión SS.VII/1, mediante la labor del Grupo de Gestión Ambiental. | UN | 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في مجال الأنشطة البيئية، ولا سيما الأنشطة ذات الصلة بعمليات منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمل فريق الإدارة البيئية، مع أخذ الفقرتين 36 و37 من تذييل المقرر دإ-7/1 في الاعتبار. |
| Por ello, en el párrafo 34 del apéndice de la decisión SS.VII/1 de dicho período de sesiones consta: | UN | وهكذا، ففي الفقرة 34، من التذييل للمقرر د.إ.7/1 من تلك الدورة تنص على: |
| El anexo a la presente nota facilita informaciones relativas al funcionamiento de la fase experimental ampliada de la escala indicativa de contribuciones voluntarias al Fondo para el Medio Ambiente y otras opciones de contribuciones voluntarias enumeradas en al párrafo 18 del apéndice de la decisión SS.VII/1. | UN | يقدم مرفق هذه المذكرة معلومات عن سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة في تطبيق المقياس الإرشادي الطوعي لتقديم المساهمات إلى صندوق البيئة والخيارات الأخرى بشأن تقديم المساهمات الطوعية، المذكورة في الفقرة 18 من التذييل الملحَق بمقرر الدورة الاستثنائية د.إ - 7/1. |
| Entre sus recomendaciones, el Grupo Intergubernamental propuso la elaboración de una escala indicativa de contribuciones voluntarias para el Fondo para el Medio Ambiente a fin de ampliar la base de las contribuciones y hacer más previsible la financiación voluntaria del Fondo (sección III.B del apéndice de la decisión SS.VII/1). | UN | ومن بين ما وصى به الفريق اقتراحه وضع جدول تبرعات إرشادي لصندوق الأمم المتحدة للبيئة قصد توسيع قاعدة التبرعات وتعزيز القدرة علـى التنبؤ بالتبرعات للصندوق (الجزء الثالث - باء) من التذييل بالمقرر دإ-7/1). |
| El texto de la decisión RC-3/2, en el que se enumeran las Partes de las que provienen los nuevos expertos nombrados, se reproduce en la sección A del apéndice de la presente nota. | UN | ويرد نص المقرر ا ر - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف التي عينت الخبراء الجدد، في الفرع باء في تذييل هذه المذكرة. |
| El texto de la decisión RC-1/6 figura en la sección C del apéndice de la presente nota.. | UN | ويرد نص المقرر ا ر- 1/6 في الفرع جيم في تذييل هذه المذكرة. |
| Por lo que respecta a las armas de fuego que figuren en la lista 3 del apéndice de la Ley, se acompañará a la solicitud de concesión de permiso los siguientes documentos: | UN | أما اﻷسلحــة الناريــة المبينــة فـي القائمة رقم )٣( المرافقة للقانون فيرفق بطلب الترخيص بها ما يأتي: |
| Los trámites para que el Departamento conceda la licencia para las armas que figuran en las listas 1 y 2 del apéndice de la Ley serán los siguientes: | UN | تكون إجراءات إصدار تراخيص اﻷسلحة المبينة بالقائمتين رقمي )١، ٢( المرافقتين للقانون من القسم وفقا لﻵتي: |