| La noticia del asesinato de Abraham Lincoln, en 1865, tardó 13 días para cruzar el Atlántico y llegar a Europa. | UN | لقد استغرق نبأ اغتيال إبراهام لنكولــن في عــام ١٨٦٥، ثلاثة عشر يوما ليعبر المحيــط اﻷطلسي ويبلــغ أوروبا. |
| La investigación por el Gobierno del asesinato del encargado de la seguridad del sistema de las Naciones Unidas sigue su curso. | UN | وما زال البحث الذي تقوم به الحكومة بصورة حثيثة بشأن اغتيال مسؤول الأمن في منظومة الأمم المتحدة جاريا. |
| ¿No es cierto que visitó a Víctor Scott el día del asesinato? | Open Subtitles | هل قمتى بزيارة فيكتور سكوت يوم الجريمة أم لا ؟ |
| Entonces, si Ud. compró los pantalones luego del asesinato ¿cómo acabó en ellos la sangre de la víctima? | Open Subtitles | إذاً لو أنك قمت بشراء البنطال بعد الجريمة كيف لدمّ الضحية أن يكون عليه ؟ |
| La Riverside Press Enterprise recibió una confesión mecanografiada el 29 de Noviembre, un mes después del asesinato de Bates. | Open Subtitles | إعتراف مطبوع أرسل إلى مؤسسة الضفة الصحفية في التاسع والعشرون من نوفمبر شهر بعد مقتل بيتس |
| Bueno, sabemos... que dos días antes del asesinato,... nuestro hombre llegó a la estación con una bolsa llena de armas de fuego. | Open Subtitles | حسناً , نحن نعرف ان قبل يومان من الاغتيال ان رجلنا وصل الى هذه المحطه مع حقيبه مليئه بالاسلحه |
| Ahora se sostiene que en las dos investigaciones precedentes no se ocupó del asesinato mismo. | UN | ويُزعم الآن أنه لم يجر، في المرتين السابقتين، تحقيقا في جريمة القتل الفعلية. |
| Tampoco puede excluirse la opción de que los motivos del asesinato hubieran resultado de una combinación de factores políticos y sectarios. | UN | ولا يمكن استبعاد احتمال أن تكون الدوافع وراء اغتيال الحريري قد نجمت عن مزيج من العوامل السياسية والطائفية. |
| A modo ilustrativo, los autores del asesinato del periodista Brignol Lindor en 2001 habían sido procesados y condenados. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد حوكم، في عام 2001، المسؤولون عن اغتيال الصحفي برينيول لندور وأُدينوا. |
| Los autores del asesinato del periodista Brignol Lindor, en 2001, fueron enjuiciados y condenados. | UN | وفي عام 2001، تمت محاكمة المسؤولين عن اغتيال الصحفي برينيول ليندور، وإدانتهم. |
| A las 1 2:44, solo 14 minutos después del asesinato la policía tenía una descripción que correspondía con la de Oswald. | Open Subtitles | قريبا من وقت 12: 44 فقط 14 دقيقة بعد اغتيال الشرطة نشرت وصف مطابق لحجم أوزوالد و بنيانه |
| Tenemos un testigo que vio al chico Cotton con la víctima la noche del asesinato. | Open Subtitles | لدينا شاهد عيان من الذي وضع أبن كوتون مع الضحية ليلة وقوع الجريمة |
| La mañana del asesinato, usted rompió el vidrio de la puerta trasera para hacerlo parecer como que alguien entró. | Open Subtitles | في صباح الجريمة حطمت بعض زجاج الباب الخلفيِ لجعل الامور تبدو وكأن شخصا ما اقتحم المكان |
| Aunque este fue muy amable en decirnos el lugar del asesinato... y el arma asesina. | Open Subtitles | لكن هذا كان لطيفا بما يكفي ليعطينا المكان الدقيق جريمة القتل. وسلاح الجريمة. |
| Estuve en África hace unos meses, fue el responsable del asesinato de un amigo mío. | Open Subtitles | فلقد كنت بأفريقيا قبل أشهرٍ قليلة وقد كان مسؤولاً عن مقتل صديقاً لي |
| Escucha, sólo te pregunto qué hiciste la noche del asesinato del juez. | Open Subtitles | اسمع، انا اسألك فقط ماذا فعلت فى ليلة مقتل القاضى |
| Eso le convierte en el principal sospechoso del asesinato de Tyler Wilkes. | Open Subtitles | اذا هذا يجعلك المشتبه به الرئيسى فى مقتل تايلر ويلكس |
| La verdad me estaba mirando todo el tiempo... esa foto de su padre y usted el día del asesinato. | Open Subtitles | الحقيقة كانت امام وجهى كل ذلك الوقت تلك الصورة انت و ابيك تم اخذها يوم الاغتيال |
| Señora Presidenta, nada puede justificar que las niñas sean objeto del asesinato en masa, la tortura, los malos tratos o la venta. | UN | السيدة الرئيسة، لا يمكن بأي حال من الأحوال تبرير القتل الجماعي للطفلات أو تعذيبهن أو إساءة معاملتهن أو بيعهن. |
| Pero apenas un mes después llegó la noticia, verdaderamente trágica y desgarradora, del asesinato del Primer Ministro Yitzhak Rabin. | UN | إلا أنه بعد شهر واحد وقع الحدث المفجع ووصل النبأ المؤسف باغتيال رئيس الوزراء أسحق رابين. |
| Se dice que la mayoría de estas personas fueron detenidas por participar en una marcha conmemorativa del 52º aniversario del asesinato del General Aung San. | UN | ويدعى أن معظم هؤلاء الأفراد ألقي القبض عليهم بسبب اشتراكهم في مسيرة تمت لإحياء الذكرى الثانية والخمسين لاغتيال الجنرال أونغ سان. |
| -Admitieron ser responsables del asesinato de tres mujeres y que los hombres que dijeron que eran talibanes, no eran en realidad talibanes. | Open Subtitles | اعترفوا بمسؤوليتهم عن قتل النساء الـ3، وأن الرجال الذي قالوا أنهم من طالبان لم يكونوا في الواقع من طالبان. |
| Ya conocéis a Joe Gillis, el famoso guionista, contrabandista de uranio y sospechoso del asesinato de la Dalia Negra. | Open Subtitles | جميعكم تعرفون جو غيليز كاتب النصوص السينمائية المشهور ومهرب اليورانيوم ومشتبه به في قتل داليا السوداء. |
| ¿Estaban sus huellas dactilares... en la escena del asesinato de Nomar Arcielo? | Open Subtitles | أين هى بصماته فى مسرح جريمة قتل نومار أرسيلو ؟ |
| Durante ese mes, la Operación de Derechos Humanos tuvo noticia del asesinato de al menos 424 personas en 55 incidentes distintos. | UN | وعلم مسؤولو العملية الميدانية بمقتل ما لا يقل عن ٤٢٤ شخصاً في ٥٥ حادثاً منفصلاً خلال كانون الثاني/يناير. |
| Sin prestar juramento, desde el banquillo de los acusados el autor hizo una declaración en que afirmaba simplemente que no tenía conocimiento del asesinato. | UN | فقد أدلى بإقرار غير مشفوع بيمين في قفص الاتهام، مشيرا ببساطة إلى أنه على غير علم بالقتل. |
| El día después del asesinato: 28 de diciembre de 2007 | UN | اليوم التالي للاغتيال: 28 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
| Tal vez no sepa que hay ocho personas más como usted que vieron algo el día del asesinato. | Open Subtitles | من الممكن أنك لا تعلم شيئاً لكن هناك 8 أشخاص آخرين مثلك رأوا شيئا مريباً، يوم الإغتيال |
| Un testigo vio a un tipo huyendo de la escena del asesinato de la segunda víctima hace tres años. | Open Subtitles | شاهده رأت رجل يهرب من مسرح الجريمه الخاص بالضحيه رقم اثنان والتى قتلت منذ ثلاثه أعوام |