ويكيبيديا

    "del gobierno del ecuador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة إكوادور
        
    • لحكومة إكوادور
        
    • حكومة اكوادور
        
    • حكومة أكوادور
        
    Sin embargo, quisiera, a nombre del Gobierno del Ecuador, hacer las siguientes breves reflexiones. UN ومع ذلك أود باسم حكومة إكوادور أن أدلي بالتعليقات التالية.
    675ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno del Ecuador. UN الجلسة 675 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة إكوادور.
    Asimismo, la Fundación pro Naciones Unidas obtuvo un compromiso de 1 millón de dólares del Gobierno del Ecuador para el fondo de dotación. UN وحصلت مؤسسة الأمم المتحدة على التزام بمبلغ مليون دولار بالتزام من حكومة إكوادور لصندوق الهبات.
    Como ya señalé, el humanismo y la solidaridad son principios fundamentales que guían las acciones del Gobierno del Ecuador. UN ومثلما أسلفتُ، تشكل الروح الإنسانية وروح التضامن مبدأين أساسيين تهتدي بهما حكومة إكوادور في الإجراءات التي تتخذها.
    El establecimiento del centro proyectado cuenta con el pleno apoyo del Gobierno del Ecuador y de las instituciones regionales y nacionales con las que cooperaría. UN ويحظى المركز بالدعم الكامل لحكومة إكوادور والمؤسسات الوطنية والإقليمية التي سيتعاون معها.
    143. El Comité elogió la regularidad del Gobierno del Ecuador en la presentación de informes sobre la aplicación de la Convención en ese país. UN ١٤٣ - أثنت اللجنة على انتظام التقارير المقدمة من حكومة اكوادور بشأن تنفيذ الاتفاقية في ذلك البلد.
    Franco Sánchez, Viceministro del Gobierno del Ecuador UN فرانكو سانشيز، نائب وزير حكومة إكوادور
    El presente informe contiene las respuestas del Gobierno del Ecuador al cuestionario dirigido a los Estados Miembros sobre las recomendaciones del octavo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من حكومة إكوادور على الاستبيان الذي وجّه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Se ofreció a funcionarios del Gobierno del Ecuador un taller similar en que participaron 43 funcionarios. UN وعُقدت حلقة عمل مماثلة لموظفي حكومة إكوادور شارك فيها 43 موظفا.
    Respuestas escritas del Gobierno del Ecuador a la lista de cuestiones UN الردود الخطية الواردة من حكومة إكوادور على قائمة المسائل
    El Observatorio Astronómico de Quito, perteneciente a la Escuela Politécnica Nacional, acogió el curso práctico en nombre del Gobierno del Ecuador. UN واستضاف مرصد كيتو الفلكي، التابع لمدرسة البوليتكنيك الوطنية، حلقة العمل نيابة عن حكومة إكوادور.
    :: El apoyo a la iniciativa del Gobierno del Ecuador de establecer un marco normativo internacional jurídicamente vinculante para la responsabilidad social corporativa. UN :: دعم مبادرة حكومة إكوادور لوضع إطار تنظيمي دولي ملزم قانوناً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    6. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de albergar la Conferencia, y decide que esta se celebrará en Quito del _____al_____de _ de 2016; UN ' ' 6 - ترحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كيتو، في الفترة من ___ إلى ___ 2016؛
    El proyecto constituye la primera fase de un programa marco que cuenta con el apoyo del Gobierno del Ecuador y el PNUD, cuyo objetivo es incrementar el uso de las fuentes de electricidad renovable en las islas habitadas de las Galápagos. UN وهذا المشروع هو المرحلة الأولى من برنامج جامع تدعمه حكومة إكوادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على زيادة استخدام مصادر الكهرباء المتجددة في جزر غالاباغوس المأهولة.
    Un ejemplo de ello fue la colaboración del Gobierno del Ecuador con el UNFPA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para preparar el informe nacional de 2007 sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين حكومة إكوادور وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعداد التقرير الوطني لعام 2007 عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El presente documento contiene las respuestas del Gobierno del Ecuador a recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إكوادور على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة عام 2007.
    132. El Grupo de Trabajo recibió una comunicación del Gobierno del Ecuador, de fecha 11 de junio de 2008, sobre los cuatro casos sin resolver. UN 132- تلقى الفريق العامل رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2008 من حكومة إكوادور عن الحالات الأربع التي لم يبت فيها بعد.
    En segundo lugar, permítanme expresar los más sinceros deseos por parte del Gobierno del Ecuador de que en el año 2012 la Conferencia supere el impasse, y con ello recupere su espacio en la esfera internacional como único foro multilateral de desarme. UN وثانياً، اسمحوا لي أن أقول إن حكومة إكوادور تعلق آمالاً كبيرة على إمكانية أن يتغلب المؤتمر على جموده في عام 2012، ويعود إلى مكانه الصحيح في المسرح الدولي بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    12. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno del Ecuador de acoger la conferencia en Quito en 2016, e invita a participar en la conferencia al nivel más alto posible; UN 12 - يرحب بعرض حكومة إكوادور استضافة المؤتمر في كيتو في عام 2016، ويدعو إلى المشاركة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    Hacia el final del año se reunirá una junta internacional reforzada, integrada por miembros del Gobierno del Ecuador y representantes de la OMM, de la secretaría de la Estrategia, de la Comisión Oceanográfica Internacional y de otras partes interesadas. UN ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2004 مجلس دولي موحد يضم ممثلين لحكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة الاستراتيجية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وسائر أصحاب المصلحة.
    8. Pronunciaron los discursos de apertura el Sr. Adigun A. Abiodun, Experto en aplicaciones de la tecnología espacial en nombre de las Naciones Unidas; el Sr. Kiichi Itabashi, Embajador del Japón ante el Ecuador, y el Sr. Aníbal Salazar A., Director del Instituto Geográfico Militar y Presidente de la Junta Ejecutiva de CLIRSEN, en nombre del Gobierno del Ecuador. UN ابيودون ، خبير التطبيقات الفضائية ، باسم اﻷمم المتحدة ؛ والسيد كييتشي إيتاباشي ، سفير اليابان لدى اكوادور ، والسيد انيبال سالازار أ. ، مدير المعهد الجغرافي العسكري ورئيس مجلس ادارة مركز رسم الخرائط المتكاملة للموارد الطبيعية باستخدام أجهزة الاستشعار من بعد ، باسم حكومة اكوادور .
    Cabe reiterar el compromiso del Gobierno del Ecuador con la protección de la mujer, de la niña y de la adolescente, y con el objetivo de lograr su igualdad. UN وقال إنه يجدر به أن يؤكد مجدداً التزام حكومة أكوادور بحماية المرأة والطفلة والمراهقة بهدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد