ويكيبيديا

    "del inb per" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنصيب
        
    Sin embargo, en la actualidad la distribución efectiva del INB per capita era claramente asimétrica. UN غير أن التوزيع الفعلي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي هو حاليا.
    Por definición, aproximadamente la mitad de los Estados Miembros se encontrarían siempre por debajo del umbral de la mediana del INB per capita. UN وبحكم التعريف، سيكون نصف عدد الدول الأعضاء تقريبا على الدوام تحت عتبة القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Empleando la mediana del INB per cápita, se reduciría el número de Estados Miembros que tendrían derecho a beneficiarse del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وباستخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، سينخفض عدد البلدان التي يحق لها الاستفادة من التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    Si se utilizara la mediana del INB per cápita, el número de Estados Miembros con derecho a beneficiarse del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita sería menor. UN وباستخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، سينخفض عدد البلدان التي يحق لها الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Opinaban también que en el enfoque de la mediana, que se limitaba a la determinación mecánica del tramo medio de la banda, no se tenían en cuenta los valores reales del INB per cápita ni cómo afectaban al cumplimiento de las condiciones para recibir el ajuste. UN ورأوا أيضا أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    La Comisión observó que utilizar la mediana del INB per capita como umbral no tendría consecuencias si la distribución del INB per capita de los Estados Miembros era simétrica. UN وأشارت اللجنة إلى أن استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لا يؤدي إلى أي نتائج إذا كان توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في الدول الأعضاء متكافئا.
    Al informar sobre la cuestión referida en el 68º período de sesión de la Comisión, la División de Estadística observó que otro criterio que podría estudiar la Comisión sería el de utilizar la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN 64 -وفي سياق إبلاغ اللجنة بهذه مسألة في دورتها الثامنة والستين، أشارت شعبة الإحصاءات إلى أن أحد النهج البديلة التي يمكن أن تنظر اللجنة فيها يتمثل في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    La Comisión señaló que la mediana del INB per cápita de los Estados Miembros de las Naciones Unidas era inferior a la media de su INB per cápita. UN 65 - ولاحظت اللجنة أن القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقل عن متوسط نصيب الفرد من ذلك الدخل لتلك الدول.
    También opinaron que en el criterio de la mediana, que se limitaba a la determinación mecánica del tramo medio del espectro de valores, no se tenían en cuenta los valores reales del INB per cápita ni cómo afectaban éstos al cumplimiento de los requisitos del ajuste. UN ورأوا أيضا أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المذكورة.
    Un criterio alternativo para establecer el umbral sería el uso de la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN 40 -ويتمثل أحد النُّهُج البديلة لتحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    La Comisión señaló que la mediana del INB per cápita de los Estados Miembros de las Naciones Unidas era inferior a la media de ese parámetro. UN 41 - ولاحظت اللجنة أن القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقل عن متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتلك الدول.
    Utilizar la mediana del INB per cápita como umbral no tendría consecuencias si la distribución del INB per cápita de los Estados Miembros fuera simétrica. UN 57 - ولا تترتب على اعتبار القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي هي العتبة أية نتائج إذا كان توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في الدول الأعضاء توزيعاً متماثلاً.
    Sin embargo, al igual que sucede con el método Atlas del Banco Mundial, la metodología de paridad del poder adquisitivo del INB per cápita no aborda el desafío fundamental de mejorar los criterios básicos para que reflejen mejor los aspectos pluridimensionales de la pobreza. UN ولكن، مثلما هي الحال بالنسبة لمنهجية أطلس البنك الدولي لحساب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، لا تعنى منهجية تعادل القوة الشرائية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بالتصدي للتحدي الجوهري المتمثل في تحسين المعايير الأساسية لكي تعكس بشكل أفضل الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر.
    Otra variación para establecer el umbral era el uso de la mediana del INB per capita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita. UN 54 - وتمثل بديل آخر من بدائل تحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على الصعيد العالمي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخول الفردي المنخفض.
    Otros miembros observaron que el criterio de aplicación de la mediana, que se limitaba a la determinación mecánica del tramo medio de la banda, no tenía en cuenta los valores reales del INB per capita ni cómo estos afectaban al cumplimiento de las condiciones para recibir el ajuste por concepto de bajos ingresos per capita. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    La utilización de la mediana del INB per capita como umbral reduciría el número de países que se beneficiarían del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita, a la vez que aumentaría el número de países que absorberían la redistribución. UN ومن ثم فإن استخدام العتبة بوصفها القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي من شأنه أن يخفض عدد البلدان المستفيدة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، وأن يزيد في الوقت نفسه من عدد البلدان المستوعبة.
    Todos los países que figuran en esa base de datos son países en desarrollo que son miembros y prestatarios del Banco Mundial y tienen un INB per capita por debajo del umbral determinado por el Banco Mundial para la clasificación de países de altos ingresos en función del INB per capita, situado en 12.616 dólares en 2013. UN والبلدان المعنية هي بلدان نامية أعضاء في البنك الدولي ومقترضة منه ويقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن العتبة التي حددها البنك الدولي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لفئة الدخل المرتفع وقدرها 616 12 دولارا لعام 2013.
    El nivel del INB per capita es el único criterio para determinar qué Estados Miembros deberían beneficiarse del ajuste y debería mantenerse en su formulación actual, ya que es una buena solución para el problema que se plantea acerca de cómo determinar los diferentes niveles de ayuda a los países de bajos ingresos. UN ويمثل مستوى العتبة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعيار الوحيد لتحديد الدول الأعضاء التي ينبغي أن تستفيد من التسوية وينبغي الإبقاء عليه بصيغته الحالية إذ أنه يمثل حلا جيدا لمشكلة كيفية تحديد المستويات المختلفة للعون المقدم إلى البلدان المنخفضة الدخل.
    Otra de las variantes examinadas por la Comisión en anteriores períodos de sesiones consistía en utilizar la mediana del INB per cápita para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en lugar del promedio mundial del INB per cápita. UN 56 - ناقشت اللجنة في دوراتها السابقة خياراً آخر يتمثل في استخدام القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بدلا من استخدام المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Sin embargo, en la actualidad la distribución efectiva del INB per cápita es claramente asimétrica (más del 70% de los países tienen un INB per cápita inferior al promedio). UN غير أن التوزيع الفعلي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي توزيع غير متماثل بشكل ملحوظ في الوقت الحالي (فالنصيب المذكور أقل من المتوسط في أكثر من 70 في المائة من البلدان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد