ويكيبيديا

    "del proyecto de texto que figura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع النص الوارد في
        
    Por consiguiente, se señalan a la atención de las Partes los párrafos 6, 7 y 8 del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente nota. UN ولذلك يُسترعى اهتمام الأطراف إلى الفقرات 6 و7 و8 من مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    39. El OSACT convino en seguir examinando este tema del programa en su 37º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II. UN 39- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    Las modificaciones propuestas, presentadas en el transcurso del período de sesiones a las Partes en sesión plenaria como documentos de sesión elaborados por los presidentes de los grupos de contacto y del grupo jurídico, se han incorporado a una nueva versión revisada del proyecto de texto que figura en el anexo I del presente informe. UN وقد أعد هذه التغييرات المقترحة رؤساء افرقة الاتصال والفريق القانوني وعرضت على الأطراف في ورقات اجتماع خلال الجلسات العامة وأدرجت في نسخة منقحة جديدة من مشروع النص الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    El OSE convino en examinar este asunto más a fondo en su 18º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تتابع النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBI/2002/17.
    38. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir su examen de este tema del programa sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II del informe de su 36º período de sesiones. UN 38- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقريرها عن دورتها السادسة والثلاثين.
    5. Examen del proyecto de texto que figura en el informe del Grupo de Trabajo del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (A/AC.265/2004/WG.1, anexo I). UN 5 - النظر في مشروع النص الوارد في تقرير الفريق العامل للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (A/AC.265/2004/WG.1، المرفق الأول).
    31. El OSE decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con este tema del programa en su 29º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II y de otros documentos presentados por las Partes, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones para su adopción. UN 31- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في القضايا التي يشملها هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني وفي الوثائق الأخرى المقدمة من الأطراف، بغية التوصية بمشروع مقرر لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    27. El OSE decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con este tema del programa en su 31º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN 27- قررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في القضايا التي يشملها هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الحادية والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    1. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que continúe estudiando el cuarto examen del mecanismo financiero en su 32º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente decisión, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la Conferencia de las Partes en su 16º período de sesiones; UN 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثانية والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذا المقرر، بغية التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    28. El OSE examinó esta solicitud en su 30º período de sesiones, y decidió seguir examinando el asunto en su 31º período de sesiones, a partir del proyecto de texto que figura en el anexo I del informe sobre su 30º período de sesiones. UN 28- ونظرت الهيئة الفرعية في هذا الطلب في دورتها الثلاثين وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول لتقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثلاثين.
    140. En la misma sesión, el OSE convino en seguir examinando este tema en su 35º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II, con vistas a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la aprobación de la CP en su 17º período de sesiones. UN 140- وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    143. En su cuarta sesión, el OSE convino en seguir examinando este tema en su 35º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo III, con vistas a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la aprobación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) en su séptimo período de sesiones. UN 143- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة عشرة.
    86. En su 34º período de sesiones, el OSE convino en seguir estudiando este tema en su 35º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II del documento FCCC/SBI/2011/7. UN 86- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    89. En su 34º período de sesiones, el OSE convino en seguir estudiando este tema en su 35º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo III del documento FCCC/SBI/2011/7. UN 89- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    El OSACT convino en seguir examinando este tema del programa en su 37º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo II del informe de ese período de sesiones. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها السابعة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثاني لتقرير الدورة السادسة والثلاثين().
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio de Rotterdam, sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente nota. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية روتردام، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة، لاحتمال اعتمادها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee considerar la posible aprobación de los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio de Estocolmo sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo de la presente nota. UN 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية استكهولم، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    El OSE no aprobó estas propuestas y decidió continuar su examen del Fondo especial para el cambio climático en su 24º período de sesiones (mayo de 2006) sobre la base del proyecto de texto que figura en el documento FCCC/SBI/2005/10, anexo I. UN ولم تعتمد الهيئة هذين المقترحين وقررت مواصلة النظر في الصندوق الخاص لتغير المناخ في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006) استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2005/10.
    El OSE decidió continuar su examen de la aplicación del memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM en su 24º período de sesiones (mayo de 2006), sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I de este informe. VII. ARTÍCULO 6 DE LA CONVENCIÓN UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في تطبيق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006)، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    130. El OSE convino en seguir examinando este subtema del programa en su 38º período de sesiones, sobre la base del proyecto de texto que figura en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1, con vistas a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 19º período de sesiones. UN 130- اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين()، استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد