ويكيبيديا

    "del tabaquismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدخين
        
    • التبغ
        
    • للتدخين
        
    • التّتبّغ
        
    No obstante, salvo en las campañas dirigidas a las mujeres embarazadas, en las campañas de prevención del tabaquismo no se han tenido en cuenta las diferencias entre los sexos. UN غير أنه باستثناء الحملات التي تستهدف الحوامل، فإن حملات مكافحة التدخين لم تأخذ المنظور الجنساني في الاعتبار.
    Finlandia estableció en 1995 un programa de prevención del tabaquismo y ha financiado proyectos para combatir el hábito de fumar en la mujer. UN كما استحدثت فنلندا برنامجا للوقاية من التبغ عام 1995 ومولت مشاريع ترمي إلى مكافحة عادات التدخين لدى النساء.
    Las mujeres y los niños son los más expuestos a los efectos del tabaquismo pasivo en el hogar. UN والنساء والأطفال هم الأكثر تعرضا للآثار المترتبة على التدخين السلبي في بيوتهم.
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del abuso de drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    Los niños son particularmente sensibles a los efectos perjudiciales del tabaquismo pasivo forzoso. UN واﻷطفال حساسون بصفة خاصة لﻵثار المدمرة للتدخين السلبي المفروض عليهم.
    En un reciente estudio se ha verificado que los jóvenes, tanto los varones como las mujeres, son conscientes de los peligros del tabaquismo, aunque no tanto de los que encierran otras adicciones. UN وتشير إحدى الدراسات الحديثة إلى أن الشباب والشابات على وعي بمخاطر التدخين إلا أن وعيهم بالمخاطر الأخرى ضعيف.
    A partir de 2001, la Comisión Nacional de la Juventud realizó una campaña de prevención del tabaquismo juvenil. UN وقد اضطلعت لجنة الشباب الوطنية بحملة منع الشباب من التدخين منذ عام 2001.
    Agradecerá toda información sobre las causas del tabaquismo entre las mujeres. UN كما أعربت عن تقديرها لمعلومات عن أي دراسات بشأن أسباب التدخين بين النساء.
    La prevalencia del tabaquismo entre los varones adultos en la región varía entre el 51% y el 20%. UN ويتراوح إنتشار التدخين في المنطقة فيما بين الذكور البالغين ما بين 15 و 20 في المائة.
    El Ministerio de Cultura organizó 45 talleres y exposiciones de arte sobre el papel de las artes en reclamar la atención de los jóvenes sobre los problemas del tabaquismo y el consumo de drogas. UN ونظمت وزارة الثقافة 45 ورشة ومعرض فني حول دور الفن في توعية النشء والشباب بمشكلة التدخين والمخدرات.
    La epidemia del tabaquismo afecta de una forma desproporcionada a las mujeres pobres, tanto de las zonas urbanas como de las rurales. UN فالفقيرات، سواء في الحضر أو الريف، يتأثرن بوباء التدخين بشكل غير متناسب.
    Durante muchos años, los Gobiernos de Australia han sido muy estrictos respecto del tabaquismo. UN إن الحكومات الأسترالية ما انفكت منذ سنوات عديدة تشدد قبضتها على التدخين وفقا للمعايير العالمية.
    Prevalencia del tabaquismo entre las personas de 15 años o más, por sexo UN انتشار التدخين لدى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاما وما فوق، حسب نوع الجنس
    La División también ofreció un programa de cesación del tabaquismo. UN ونفذت الشعبة أيضاً برنامجاً للإقلاع عن التدخين.
    Prevalencia del tabaquismo entre las personas de 15 años o más, por sexo UN انتشار التدخين لدى الأشخاص الذين يبلغون من العمر 15 عاما وما فوق، حسب نوع الجنس
    Se estima que la prevalencia del tabaquismo en la población adulta en 2011 era del 43%. UN وقدرت نسبة انتشار التدخين بين البالغين 43 في المائة في عام 2011.
    Transcurridas 52 semanas desde el tratamiento, la tasa de cesación del tabaquismo oscilaba entre un 30% y un 40%, porcentaje comparable al logrado en programas similares en el extranjero. UN وتراوح معدل الإقلاع عن التدخين بين حوالي 30 في المائة و40 في المائة في 52 أسبوعاً بعد العلاج، وهي نتيجة مشابهة لتجربة ما وراء البحار.
    También deberían llevar a la práctica programas para informar a los jóvenes acerca de los efectos perjudiciales del abuso de drogas y de alcohol, así como del tabaquismo. UN كما ينبغي للحكومات الاضطلاع ببرامج تثقيفية عن تأثيرات إساءة استعمال المخدرات والكحول وإدمان التبغ.
    La Alianza para la Reducción del tabaquismo en Alberta fue creada con vistas a la aplicación del Plan. UN وقد تم تشكيل تحالف ألبرتا لتقليل تعاطي التبغ من أجل تنفيذ الخطة.
    Las actividades en curso incluyen campañas de concienciación sobre los efectos negativos del tabaquismo sobre la salud. UN وتشمل الأنشطة الجارية حملات لزيادة الوعي لما للتدخين من نتائج سلبية على الصحة.
    Si bien los hábitos del tabaquismo presentan una tendencia hacia la disminución en el hombre, no ocurre lo mismo con la mujer. El tabaquismo en Luxemburgo UN وفي الوقت الذي تتجه فيه عادات التّتبّغ نحو الانخفاض لدى الرجال، فإن هذا لم يتحقق بعد في محيط النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد