| Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? | Open Subtitles | كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا |
| Tú no sabes cuántas veces, deseé que fueras tú y no el quien muriera. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كم مرة تمنيت أن تكون أنت الميّت وليس هو |
| deseé poder decirles... que estaban en el lado perdedor de la historia, que todo era una nube de humo. | Open Subtitles | تمنيت لو أخبرتهم بأنهم الجانب الخاسر في التاريخ وأن كل هذا ما هو إلا أضغاث أحلام |
| Y entonces me la comí y luego deseé no haberlo hecho. | Open Subtitles | وبعد ذلك أَكلتُه وبعد ذلك تَمنّيتُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي مَعْمُولِ ذلك. |
| Él era el Soubeyran que deseé toda mi vida... y a quién maté de tormento... porque no sabía quién era. | Open Subtitles | كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو |
| En realidad, deseé que dejaras de torturarme con las 50 mil libras que nunca cogí. | Open Subtitles | في الحقيقة, تمنيتُ أن تنسوا أمر حقيبة الخمسين ألفا التي لم أستطع التقاطها |
| ¡Deseé poder ir a la naturaleza! ¿A la naturaleza? | Open Subtitles | لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول |
| Y el año pasado hablé en su ceremonia conmemorativa y le deseé lo mejor en esta vida. | TED | في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة. |
| - Fue idea mía. deseé verlo muerto. - Lo hice yo sola. | Open Subtitles | أعطيتك الفكرة و تمنيت موته لقد قتلته وحدى |
| Madre Juana de los Ángeles me provocó y yo le deseé mal. | Open Subtitles | حسنا، الأخت جين من الملائكة استفزتني و تمنيت لها أن تكون في مكان آخر. |
| Esta idea destruyó ei miedo a una nueva persona y deseé conocer su voz, con ia esperanza de que fuera tan natural como su mirada. | Open Subtitles | ثم تبددت عني فكرة الخوف من شخص جديد. أردت أن أسمع صوتها، والذي تمنيت أن يكون مثل مظهرها. |
| deseé poder haberlo perdonado cuando tuve la oportunidad. | Open Subtitles | أنا, تمنيت نوعاً ما أني أني سامحته عندما سنحت لي الفرصة. |
| deseé seguir viviendo en el presente, morir tan feliz como lo fui en mi fiesta de cumpleaños, y reencarnarme como el gato de mi nieta. | Open Subtitles | تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي |
| Pues anoche vi una estrella fugaz y deseé que tu deseo no se cumpliera. | Open Subtitles | تمنيت أمنية عند رؤية نيزك الليلة الماضية ضد أمنيتك. |
| Toda mi vida deseé ser más guapo más rico próspero talentoso. | Open Subtitles | تمنيت دوما أن أكون وسيما ثريا , ناجحا , موهوبا |
| Cuando Trip me estaba bloqueando en la última curva, yo deseé tener mi patineta para rebasarlo por la barda. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرح عندما كان يحجزني في الدورة الأخيرة تمنيت لو أني على لوح التزلج لكي أتجاوزه |
| Yo deseé que el astronauta recupere a su hermano. | Open Subtitles | لا انا لقد تمنيت ان يعود لرائد الفضاء اخاه |
| Siempre deseé haber sido bendecido como tu... ... libre de esta maldición ardiente. | Open Subtitles | لقد تمنيت دائما ان احضى بهذه النعمة، واكون بعيدا عن لعنة الاحراق |
| Pero en ese momento, deseé regresar nuevamente a esa hoja en blanco. | Open Subtitles | و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً |
| Y así, deseé marcharme de aquí. | Open Subtitles | ولذا، تَمنّيتُ السَفَر مِنْ هنا. |
| Ahora, para vivir la vida que siempre deseé para él, - se va de casa. | Open Subtitles | والان ، بعد كل ما تمنيته له سوف يغادر منزلى |
| Simplemente sabido. Esa es la brújula que siempre deseé. | Open Subtitles | إنّها البوصلة التي لطالما تمنيتُ لو أنّي حظيتُ بها |
| Pero, tras su muerte deseé que el llorón en la película pudiera haberle sido un consuelo a su padre. | Open Subtitles | لكن بعد أن فارق الحياة تمنّيت أن يكون الرجل النوّاح في الفيلم قد قدّم بعض الراحة لأبيه |
| Lo deseé todos los días, no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | لقد تمنّيتُ موتها في كلِّ يوم لفترةٍ لا أعي كم استمرّت |