| Bueno, no hay necesidad de ponerse agresivos si todo el mundo dice la verdad. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك حاجة للحصول على عدوانية إذا كان الجميع يقول الحقيقة. |
| El Ministro dice la verdad y no trata de ocultar los problemas. | UN | وكان الوزير يقول الحقيقة ولم يحاول إخفاء المشاكل. |
| Es un modelo de atención que dice la verdad y engancha uno a uno y satisface a las personas donde están. | TED | إنه نموذج الرعاية الذي يقول الحقيقة ويشارك وجها لوجه ويلتقي بالأشخاص في مكان تواجدهم. |
| Desgraciadamente, Sr. Sebastian, su esposa dice la verdad. | Open Subtitles | لو كان هناك شيء حقيقي، وكاعتذار، فإن زوجتك تقول الحقيقة. |
| Es usted duro pero dice la verdad. | Open Subtitles | لقد كنت قاسيا ولكنك تقول الحقيقة |
| Tengo la barba canosa, y dice la verdad. | TED | لدي لحية مخضبة بالرمادي، وهو أمر يقول الحقيقة. |
| No mato a gente que dice la verdad. | Open Subtitles | لدي عادة غريبة في عدم قتل من يقول الحقيقة |
| El le dice la verdad Le puedo mostrar el lugar donde lo hizo | Open Subtitles | يقول الحقيقة . يمكنه أن يرشدك إلى المال . أقسم على ذلك |
| El del pueblo de la verdad... respondería "no, no soy una rana", porque dice la verdad. | Open Subtitles | الرجل القادم من قرية الصادقين سيقول: لا، أنا لستُ ضفدعاً برياً، لأنه يقول الحقيقة |
| Ustedes son el jurado. Deben decidir quién dice la verdad. | Open Subtitles | أنتم هيئة المحلفين، ووظيفتكم أن تحددوا من يقول الحقيقة |
| Mi hermano nunca exagera. Siempre dice la verdad absoluta. | Open Subtitles | ان اخي لا يبالغ ابدا وهو دائما يقول الحقيقة المجردة |
| Sugiero que el alcalde no dice la verdad sobre el delito. | Open Subtitles | أعتقد أن المحافظ لا يقول الحقيقة بشأن الجريمة في المدينة |
| Dame una prueba de que Jonás dice la verdad. | Open Subtitles | احضر لي دليلا على ان جوناس يقول الحقيقة. |
| Así puedes venir a comer con nosotros y luego podrías decirme si te parece que dice la verdad, ¿sabes? | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنكَ أن تأتي للعشاء معنا ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ |
| Mamá y papá lo consiguieron para mí porque siempre dice la verdad. | Open Subtitles | أبي و أمي أحضراه لي لأنه يقول الحقيقة دائماً |
| dice la verdad. Ha dicho la verdad. | Open Subtitles | إنها تقول الحقيقة الطفلة تقول الحقيقة |
| Bien, digamos que dice la verdad y todo esto es un sueño. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نعتبر أنك تقول الحقيقة وأن كل هذا مجرد حلم |
| Disculpen. ¿Aquí es donde canta la señora que dice la verdad? | Open Subtitles | المعذرة, هل توجد هنا المغنية التي تقول الحقيقة ؟ |
| Fräulein, traiga por favor lapiceros y cuadernos, pronto descubriremos quién dice la verdad. | Open Subtitles | سيدتي هلا احضرتي بعض الاقلام والاوراق وسنكتشف سريعا من يقول الحقيقه |
| Uno no puede decirle la verdad al poder si el poder dice la verdad por definición. | TED | لا يمكنكم قول الحقيقة للسلطة إذا كانت السلطة تتحدثُ الحقيقة بحكم التعريف. |
| Si este hombre de Dios dice la verdad, todos hemos vivido en la mentira. | Open Subtitles | إذا كان رجل الله يخبر الحقيقة فجميعنا كنا نصدق كذبة |
| Sí, si no nos dice la verdad, se convertirá en nuestro sospechoso número uno. | Open Subtitles | أجل، إن لم تقل الحقيقة أنت على وشك أن تصبح مشتبهنا الأول |
| Pero tenemos que confirmar que dice la verdad. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتأكّد من أنك تقولين الحقيقة |
| Pero ya ha mentido tantas veces Que si ahora dice la verdad, él será el primero en morir. | Open Subtitles | لكن قام بكذبة كبيرة مسبقاً.. لذلك إن قال الحقيقة الآن. سيكون أول شخص يُقضى عليه |
| dice la verdad. | Open Subtitles | يروي الحقيقة. |
| 1,95, pelo negro, ojos azules... no bebe ni fuma y dice la verdad. | Open Subtitles | وله شعر أسود وعينان زرقاوان لا يشرب النبيذ ولا يدخن ويقول الحقيقة |
| Mi novio dice la verdad. | Open Subtitles | الحبيب بلدي يتحدث عن الحقيقة |
| ¿Por qué no dice la verdad? | Open Subtitles | هل لأنه لا يخبر بالحقيقة ؟ لا |
| Creo que alguien en esta mesa no nos dice la verdad. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أحدا على هذه المائدة لا يخبرنا الحقيقة |
| Cada uno de los oráculos dice la verdad. | Open Subtitles | كل وحي يحكي الحقيقة |
| Sí, dice la verdad. | Open Subtitles | أجل، إنه يقول الصدق |