En consecuencia, para atraer y retener a nacionales de esos países era necesario aumentar sus sueldos nacionales en función de la diferencia del costo de la vida. | UN | ولذا فإنه سيكون من الضروري لاجتذاب مواطني هذين البلدين واستبقائهما، زيادة مرتباتهم الوطنية بمقدار فرق تكلفة المعيشة. |
Relación media ponderada, ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida: | UN | متوسط النسبة المرجحة بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة |
En consecuencia, para atraer y retener a nacionales de esos países era necesario aumentar sus sueldos nacionales en función de la diferencia del costo de la vida. | UN | ولذا فإنه سيكون من الضروري لاجتذاب مواطني هذين البلدين واستبقائهما، زيادة مرتباتهم الوطنية بمقدار فرق تكلفة المعيشة. |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada según diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكاليف المعيشة |
Además, el Comité Mixto reconoció que los coeficientes de ajuste por diferencia del costo de la vida habían llegado a ser aplicables de nuevo en el Reino Unido y llegarían a serlo en Suiza en los próximos dos meses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس بأن عوامل فارق تكلفة المعيشة أصبحت مطبَّقة مرة أخرى في المملكة المتحدة وسوف تصبح كذلك في سويسرا في غضون الشهرين القادمين. |
Relación media ponderada, ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida | UN | متوسط النسبة المرجحة بعد تسوية فرق تكلفة المعيشة |
Se señaló que las variaciones cambiarias incidirían en la conversión a una sola moneda de los datos sobre los sueldos, así como en la diferencia del costo de la vida. | UN | وأشير إلى أن فروق أسعار الصرف ستؤثر على تحويل بيانات المرتب إلى عملة وحيدة، وكذلك على فرق تكلفة المعيشة. |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida Coeficiente | UN | النسبة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحـدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada para tener en cuenta la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكلفة المعيشة |
Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada según la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة مصححة بمراعاة فرق تكلفة المعيشة |
los Estados Unidos ajustada según la diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة مصححة بمراعاة فرق تكلفة المعيشة |
Ello se debía esencialmente a una disminución de la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C., como lo había puesto de manifiesto el reciente estudio realizado por el consultor de la Comisión. | UN | ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى حدوث انخفاض في فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، كما يتضح من الدراسة التي أجراها مؤخرا الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Comisión también pidió al Comité que examinara el método de estimar la diferencia del costo de la vida entre Nueva York y Washington D.C. y también las fórmulas usadas para calcular las consecuencias financieras de las recomendaciones y decisiones de la Comisión. | UN | كما طلبت اللجنة إلى لجنة تسويات مقر العمل استعراض منهجية تقدير فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، وكذلك المعادلات المستخدمة لاستنباط الآثار المالية لتوصيات اللجنة وقراراتها. |
El Comité Mixto había incrementado periódicamente los umbrales de los montos de las pensiones en conjunción con los aumentos en los factores por diferencia del costo de la vida, aumento que efectuó por última vez en 1995. | UN | وقد رفع المجلس بصورة دورية عتبة مبلغ المعاش التقاعدي الصغير باقتران مع زيادات في عوامل فرق تكلفة المعيشة، وكانت الزيادة الأخيرة في عام 1995. |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada según diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكاليف المعيشة |
Relación entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos ajustada según diferencia del costo de la vida | UN | النسبة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة معدلة حسب فرق تكاليف المعيشة |
Más concretamente, el ajuste de los coeficientes por diferencia del costo de la vida en ambos países se traduciría en un mayor allanamiento de las pendientes, debido a las tasas ligeramente superiores de sustitución de ingresos (es decir, un nivel aproximado del 60% en los dos países). | UN | وبشكل أكثر تحديدا، ستؤدي التسوية وفق عاملي فارق تكلفة المعيشة بالنسبة للبلدين إلى مزيد من تثبيت الانخفاضات بسبب الارتفاع الطفيف في نسب استبدال الدخل (أي عند مستوى يقارب 60 في المائة لكلا البلدين). |