ويكيبيديا

    "diplomático y en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدبلوماسي وفي
        
    • الدبلوماسية وفي
        
    Aunque se reconocen algunos adelantos positivos, también preocupa al Comité la escasa participación de la mujer en la administración, el poder judicial, el servicio diplomático y en las representaciones a nivel internacional. UN وإذ تقر اللجنة ببعض التطورات الإيجابية فهي تشعر أيضا بالقلق بشأن معدل مشاركة النساء المنخفض في الإدارة والجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي وفي تمثيل البلد على الصعيد الدولي.
    Aunque se reconocen algunos adelantos positivos, también preocupa al Comité la escasa participación de la mujer en la administración, el poder judicial, el servicio diplomático y en las representaciones a nivel internacional. UN وإذ تقر اللجنة ببعض التطورات الإيجابية فهي تشعر أيضا بالقلق بشأن معدل مشاركة النساء المنخفض في الإدارة والجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي وفي تمثيل البلد على الصعيد الدولي.
    Las mujeres en el servicio diplomático y en las operaciones de mantenimiento de la paz UN المرأة في السلك الدبلوماسي وفي عمليات حفظ السلام
    Además, el Gobierno adoptó medidas para acrecentar la participación de la mujer en el cuerpo diplomático y en la política internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وفي السياسات الدولية.
    Sus ejecutorias en el campo diplomático y en las áreas económicas y sociales son bien conocidas. UN إن سمعته الممتازة في الدبلوماسية وفي المجالين الاقتصادي والاجتماعي غنية عن التعريف.
    También preocupa al Comité que las mujeres sigan estando insuficientemente representadas en el servicio diplomático y en las organizaciones internacionales. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استمرار تدني تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي وفي المنظمات الدولية.
    En el informe más reciente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aparece también información sobre las mujeres en el servicio diplomático y en los consejos de empresas públicas y privadas. UN وتضمﱠن أحدث تقرير مقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة معلومات عن النساء العاملات في السلك الدبلوماسي وفي مجالس ادارات المؤسسات العامة والخاصة.
    En lo tocante a la administración territorial, el CNDD-FDD estará representado en la dirección de las provincias y las comunas, y también estará presente en el cuerpo diplomático y en la dirección de ciertas empresas públicas y paraestatales. UN وسيمثَّل مجلس الدفاع عن الديمقراطية، في مجال الحكم المحلي، في إدارة المقاطعات وفي الكُميونات. كما سيكون له وجود في السلك الدبلوماسي وفي إدارة مؤسسات حكومية وشبه حكومية معينة.
    De los 22 embajadores del país, cinco son mujeres, y en los rangos inferiores del servicio diplomático y en las instituciones internacionales las mujeres también están empezando a adquirir una mejor representación. UN ويلاحظ أنه مما مجموعه 22 سفيرا هناك خمس سفيرات. وأصبحت النساء ممثلات أيضا تمثيلا أفضل في المستويات المنخفضة في السلك الدبلوماسي وفي المؤسسات الدولية.
    Estonia observó que había participado en el establecimiento del servicio diplomático y en la supervisión de las elecciones en TimorLeste, y señaló que continuaría siguiendo de cerca la evolución del país. UN وأشارت إستونيا إلى مشاركتها السابقة في إنشاء السلك الدبلوماسي وفي مراقبة الانتخابات، وذكرت أنها ستواصل متابعة التطورات في هذا البلد.
    El conflicto en los Balcanes ha confirmado la importancia de que los gobiernos se responsabilicen y se respeten los derechos humanos y el estado de derecho. Tales elementos deben introducirse en el sistema diplomático y en las labores efectuadas para resolver los conflictos principales. UN ٨٢ - واستطرد قائلا إن نزاع البلقان قد أكد أهمية وجود حكومة مسؤولة، واحترام حقوق اﻹنسان، وحكم القانون؛ وإنه لا بد من إدخال هذه العناصر في النسيج الدبلوماسي وفي الجهود المبذولة لحسم المنازعات الخطيرة.
    El Comité, aunque observa que en los Países Bajos las mujeres tienen una representación bastante notable en el Parlamento y en el Gobierno, considera preocupante la escasísima representación femenina en los consejos municipales y en los gobiernos locales y provinciales, así como en los altos cargos, especialmente en el cuerpo diplomático y en los sectores de seguridad y defensa. UN ومع أن اللجنة تلاحظ التمثيل القوي نسبياً للمرأة في برلمان هولندا وحكومتها، فإن القلق يساورها إزاء التمثيل الضئيل جداً للمرأة في المجالس البلدية وفي الإدارات المحلية والإقليمية، وكذلك في المناصب العليا، ولا سيما في السلك الدبلوماسي وفي قطاعي الأمن والدفاع.
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 328 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.
    Preocupa al Comité que la mujer esté insuficientemente representada en todos los niveles de la vida política y pública, en particular en el Parlamento, el poder judicial, el servicio diplomático y en organismos encargado de adoptar decisiones en las esferas de la educación y administración en que los funcionarios son nombrados, como la Comisión de Servicios Docentes. UN 26 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في البرلمان والقضاء والسلك الدبلوماسي وفي الهيئات التي تختار أعضاؤها عن طريق التعيين والتي تتخذ القرارات في مجال التعليم والإدارة مثل لجنة خدمات المدرسين.
    40. El CEDAW estaba preocupado por la escasa representación de las mujeres en el Parlamento y en los Consejos de las Islas, en los consejos municipales y en los gobiernos locales y provinciales, así como en los altos cargos, especialmente en el cuerpo diplomático y en los sectores de seguridad y defensa. UN 40- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من أن المرأة لا تزال ناقصة التمثيل في البرلمان وفي مجالس الجزر، وفي المجالس البلدية وفي الإدارات المحلية والإقليمية، وكذلك في المناصب العليا، ولا سيما في السلك الدبلوماسي وفي قطاعي الأمن والدفاع.
    La mujer en el servicio diplomático y en misiones de mantenimiento de la paz UN المرأة في الخدمة الدبلوماسية وفي عمليات حفظ السلام
    Las solicitudes y comunicaciones deben cursarse a esa Dirección por conducto diplomático y, en situaciones de urgencia, a través de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN ولا بدّ من توجيه الطلبات والبلاغات إلى هذه المديرية عبر القنوات الدبلوماسية. وفي حالات الطوارئ، تقبل فرنسا بالطلبات والبلاغات بواسطة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    44. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, aun reconociendo los esfuerzos realizados para elevar el número de mujeres que ocupaban cargos públicos, tanto electivos como de libre nombramiento, en el servicio diplomático y en las organizaciones internacionales, se mostró preocupado porque la representación de la mujer en la vida política y pública siguiera siendo sumamente baja. UN 44- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجهود التي بُذلت لزيادة عدد النساء في المناصب انتخاباً وتعييناً على السواء، في الإدارة العامة وفي الخدمة الدبلوماسية وفي المنظمات الدولية، إلا أنها أعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار قلة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة على نحو خطير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد