ويكيبيديا

    "discriminación y la promoción de la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز وتعزيز المساواة
        
    • التمييز وتشجيع المساواة
        
    • التمييز وتعزيز تكافؤ
        
    El objetivo es la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad de la mujer y el hombre. UN والهدف من ذلك هو القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Miembro del Comité Asesor de la Autoridad Francesa para la Lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad (HALDE) UN عضو اللجنة الاستشارية للسلطة العليا الفرنسية لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    Financiación pública de la labor de las ONG que realizan actividades destinadas a la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres UN التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    29. El Comité recomienda que el Estado parte siga prestando apoyo al papel de la HALDE en la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دعم الدور الذي تضطلع به الهيئة العليا لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع المساواة.
    Recomendación 13. Las actividades de la Oficina de Igualdad de Oportunidades se centran en la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad de oportunidades de jure y de facto en diversas esferas, en particular con respecto a la orientación sexual. UN التوصية 13: إن محور تركيز أنشطة مكتب تكافؤ الفرص هو مكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص قانونياً وواقعياً في شتى الميادين، بما في ذلك ما يتعلق بالميول الجنسية.
    Las estrategias sectoriales en las esferas de la educación, el empleo y la salud han dedicado secciones importantes a la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad. UN وكرَّست الاستراتيجية القطاعية في مجالات التعليم والعمل والصحة أجزاءً هامة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    vii) Financiación pública de la labor de las ONG que realizan actividades destinadas a la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres UN `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    Estas convenciones contienen una amplia gama de obligaciones relacionadas con la eliminación de la discriminación y la promoción de la igualdad que no se circunscriben a la promulgación de leyes contra la discriminación. UN وتوفر هذه الاتفاقيات طائفة عريضة من الالتزامات الخاصة بالقضاء على التمييز وتعزيز المساواة تتجاوز سن التشريعات المناهضة للتمييز.
    78. Noruega hizo notar la determinación de Suecia y sus logros en la reducción de la discriminación y la promoción de la igualdad. UN 78- وأشارت النرويج إلى التزام السويد وإلى ما حققته من إنجازات في خفض معدلات التمييز وتعزيز المساواة.
    - De un comité consultivo que permite que participen en sus labores personalidades idóneas, elegidas entre representantes de asociaciones, de sindicatos o de organizaciones profesionales o cualquier otra persona que realice actividades en el ámbito de la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad. UN - لجنة استشارية يمكن لها أن تضم لأعمالها شخصيات مؤهلة ومختارة من بين ممثلي الرابطات والنقابات والمنظمات المهنية، وأية شخصيات أخرى تضطلع بالعمل في مجال مكافحة التمييز وتعزيز المساواة.
    Esa resolución también establece que el comportamiento de las empresas de propiedad del Estado ha de ser intachable desde un punto de vista ético en lo que respecta al cumplimiento y observancia de ciertas normas, tales como las relacionadas con los impuestos, la competencia, la protección del consumidor, el medio ambiente y el trabajo, incluidas la no discriminación y la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ونص هذا القرار أيضا على وجوب أن يكون تصرف المؤسسات التي تمتلكها الدولة على مستوى أخلاقي لا شائبة فيه فيما يتصل بالامتثال لقواعد معينة واحترامها، كتلك المتعلقة بالضرائب، والتعاون، وحماية المستهلكين، والبيئة، والعمل، بما في ذلك عدم التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    La lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad UN باء - مكافحة التمييز وتعزيز المساواة
    Las actividades de la Oficina de Igualdad de Oportunidades se centran en la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad, de jure y de facto, en las esferas de la igualdad de oportunidades que son cruciales para la protección de los derechos humanos, en particular en lo que respecta al género, la discapacidad, la migración y la integración de los extranjeros, la desventaja social y la orientación sexual. UN وينصب تركيز الأنشطة التي يضطلع بها المكتب التنفيذي لتكافؤ الفرص على مكافحة التمييز وتعزيز المساواة قانونا وفي الواقع في مجالات تكافؤ الفرص ذات الأهمية الحاسمة لحماية حقوق الإنسان، أي فيما يتعلق بالمرأة، والإعاقة، والهجرة، وإدماج الأجانب، والحرمان الاجتماعي، والميول الجنسية.
    Georgia coincide plenamente con las recomendaciones encaminadas a reforzar la protección de la mujer contra la discriminación y la promoción de la igualdad entre los géneros, y realiza importantes esfuerzos en favor de la incorporación de la perspectiva de género. UN 106-27 و106-30 و106-33 تتفق جورجيا تماماً مع هذه التوصيات التي تهدف إلى تقوية مستوى حماية المرأة من التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتوجّه جهوداً هائلة نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    También tienen derecho a estar representadas en el Consejo Consultivo del mecanismo nacional para la igualdad entre hombres y mujeres y en otros órganos consultivos que trabajan con las entidades públicas competentes para definir las políticas para la eliminación de todas las formas de discriminación y la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN كما أن لها الحق في أن تمثل في المجلس الاستشاري التابع للآلية الوطنية للمساواة بين النساء والرجال وغيرها من الهيئات الاستشارية التي تعمل مع الكيانات العامة ذات الاختصاص في تحديد السياسات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    En 2011, el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación publicó una guía para la acción pública contra la discriminación y la promoción de la igualdad y la inclusión de la población afrodescendiente en México. UN 38 - وفي عام 2011، نشر المجلس الوطني لمنع التمييز دليلا بشأن مكافحة التمييز وتعزيز المساواة وإدماج الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في المكسيك.
    El ACNUDH lidera la labor de las Naciones Unidas en la prevención y la lucha contra la discriminación y la promoción de la igualdad y el respeto universal de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas. UN 86 - تقود المفوضية أعمال الأمم المتحدة الرامية إلى منع ومكافحة التمييز وتعزيز المساواة والاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    El Gobierno de Mauricio señaló que, aunque no había adoptado un plan de acción, había elaborado una ley sobre igualdad de oportunidades que debería aprobarse en breve y potenciaría la protección de la no discriminación y la promoción de la igualdad. UN 22 - وأفادت حكومة موريشيوس أنها بالرغم من عدم اعتمادها لخطة عمل، فقد وضعت قانونا لتكافؤ الفرص سيتم إصداره عن قريب لتعزيز الحماية من التمييز وتشجيع المساواة.
    25. La Sra. Strachan (Reino Unido) dice que el marco legislativo referente a la no discriminación y la promoción de la igualdad de género es coherente en Inglaterra, Gales y Escocia. UN 25- السيدة ستراتشان (المملكة المتحدة): قالت إن الإطار التشريعي لعدم التمييز وتشجيع المساواة بين الجنسين، مسألتان متسقتان في جميع أنحاء انكلترا وويلز واسكتلندا.
    28. Tailandia elogió la labor realizada por Malta en pro de la eliminación de la discriminación y la promoción de la igualdad de oportunidades, sobre todo la participación de las mujeres en el mercado laboral. UN 28- وأثنت تايلند على الجهود التي بذلتها مالطة للقضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص، خاصة مشاركة النساء في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد