ويكيبيديا

    "disfrutaba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستمتع
        
    • استمتعت
        
    • تستمتع
        
    • أستمتع
        
    • تتمتع به
        
    • اتمتع
        
    • إستمتع
        
    • يتمتع
        
    • الجمعيتين الموجودتين
        
    • تمتعت
        
    • مستمتعاً
        
    • يؤثر بها تمتع الناس الفعلي
        
    disfrutaba la vida al máximo. Y esto se debía quizá a que tenía un trabajo exitoso, gratificante, una familia que lo contenía y podía participar socialmente. TED انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا.
    Todas las noches disfrutaba de su trabajo, trasnochaba, perfeccionaba la presentación. TED كان يستمتع في عمله كل ليلة ، كان يبقى متأخراً ، ; كان يحسّن العرض ويتمّمه
    Siempre disfrutaba sus opiniones sobre política local. Open Subtitles لطالما استمتعت بآراءه عن السياسة المحلية
    Su nivel de energía se fue disipando progresivamente, no podía hacer muchas de las actividades físicas que previamente disfrutaba. TED تراجعت طاقتها تدريجياً، لم تعد قادرة على ممارسة بعض النشاطات البدنية التي كانت تستمتع بها.
    Todavía disfrutaba la fragmentación del puntillismo, ver esos puntos diminutos que se unen para formar un todo unificado. TED إلى الآن ، ما زلت أستمتع بتجزء الفن التنقيطي رؤية هذه النقاط الصغيرة تجتمع معاً لتوحّد هذا الكيان.
    Esta facultad era exclusiva, por lo que había afirmado que la Comunidad, para ejercer sus responsabilidades, debía obtener en la Comisión Especial de Preferencias la misma condición que la que disfrutaba actualmente en el Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas. UN وقال إن هـذه السلطة حصرية وإنه أكد أن الجماعة في سعيها لممارسة مسؤولياتها ينبغي أن تمنح في اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات الوضع نفسه الذي تتمتع به حالياً فـي فريـق الخبـراء الحكومـي الدولـي المعنــي بالممارسـات التجارية التقييدية.
    Hasta se llevaba bien con Randy, quien finalmente encontró a alguien que disfrutaba "cambiar palabras" tanto como él. Open Subtitles حتى انها انسجمت مع راندي الذي وجد أخيراً شخصاً يستمتع بالـ مادليبس بقدره
    No todo el mundo disfrutaba siendo una pequeña parte de una gran comunidad. Open Subtitles لا يستمتع جميع الناس في أن يكونوا جزءاً صغيراً من مجموعة كبيرة
    disfrutaba hacerles creer que era uno de ellos. Open Subtitles وكان يستمتع بجعلهم يعتقدون أنه واحدا منهم
    Así que mientras Axl disfrutaba de las cosas robadas de su tío, Open Subtitles لذا بينما كان أكسل يستمتع بأثاث عمه المسروق
    Lo disfrutaba. ¿ Quién no? Open Subtitles كان كل شيء بالنسية لى، استمتعت بهذا، ومن الذى لن يستمتع؟
    Tu situación, nuestra situación, me recuerda a los libros que yo disfrutaba cuando era joven. Open Subtitles ،موقفك ،موقفنا يذكرني بالكتب التي استمتعت بها عندما كنت شاباً
    Cuando hacía lo que hacía, lo disfrutaba en forma extraña. Open Subtitles عندما كنت أفعل ما كنت أفعله سابقاً استمتعت به في نوع من المرض
    Andra participó en muchos grupos a través de los años... y en especial disfrutaba ser voluntaria. Open Subtitles اندرا شاركت فى عدة نشاطات و كانت خاصةً تستمتع بالتطوع
    Pasó semanas buscando el meteoro mientras su familia disfrutaba la naturaleza. Open Subtitles قضى أسابيع باحثاً عن نيزك، بينما تستمتع عائلته بالطبيعة
    Hacía años que no disfrutaba tanto una misa. Estuvo maravilloso. Open Subtitles لم أستمتع بهكذا عرض منذ سنوات يا للعرض الرائع
    Pero lo disfrutaba. Escribió cartas, dejó pistas tal como este asesino. Open Subtitles ولكنه أستمتع بهذا كتب خطابات ،ترك أشارات
    Israel ha decidido renunciar a la reducción del 80% de que disfrutaba y pagará su cuota íntegra para el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد قررت إسرائيل التنازل عن التخفيض الذي تتمتع به بنسبة 80 في المائة، وستدفع بالكامل الاشتراك المقرر عليها لميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Pero lo único que parecía importarle era si yo disfrutaba el sexo anal. Open Subtitles ولكن الشئ الوحيد الذى اهتم بشانه هو هل اتمتع بالجنس الخلفى ؟
    En los primeros días de las comunidades negras, la gente disfrutaba delatar al otro. Open Subtitles في الأيام الباكرة في المجتمعات السوداء إستمتع الناس في الإخبار عن بعضهم
    Señaló que el PNUD disfrutaba de confianza y respeto en su país. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي يتمتع بالثقة وبالاحترام في بلدها.
    192. A propósito de los sami, el representante del Estado Parte indicó que el Sameting tenía las mismas facultades de que disfrutaba en Finlandia y en Noruega, y que su Presidente era elegido por el pueblo y designado por el Gobierno sueco; habiendo sido establecido en agosto de 1993, era todavía demasiado pronto para evaluar su actividad, pero ello se haría en el próximo informe periódico de Suecia. UN ١٩٢ - وفيما يتعلق بالصاميين، قال ممثل الدولة الطرف إن الجمعية التشريعية الصامية لديها نفس سلطات الجمعيتين الموجودتين في فنلندا والنرويج وأن رئيسها يختاره الشعب وتعينه الحكومة السويدية؛ ونظرا ﻷنها أنشئت في آب/أغسطس ١٩٩٣؛ فإنه لا يزال من سبق اﻷوان تقييم أنشطتها، ولكن ذلك سيتم في التقرير الدوري التالي للسويد.
    disfrutaba la lógica sencilla del juego, pero que alguien intentara impedirme encestar era una situación totalmente nueva. Open Subtitles لقد تمتعت بالمنطق البسيط للعبة. إلا أن وجود شخصاً ما يحاول أن يمنعني من التسديد كانت تجربة جديدة بالفعل.
    No disfrutaba beber, lo usaba como anestesia. Open Subtitles لم أكن مستمتعاً بالشراب كنت أشرب لتخدير مشاعري
    10. Transcurridos 25 años desde que se aprobó la Declaración, era importante indagar qué se había hecho para determinar directamente cómo se disfrutaba del derecho al desarrollo en la realidad de la vida cotidiana. UN 10- وبعد مرور 25 عاماً على اعتماد الإعلان، من المهم التساؤل بشأن الجهود التي بُذلت من أجل التعرف مباشرةً على الكيفية التي يؤثر بها تمتع الناس الفعلي بالحق في التنمية في حياتهم اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد