Se explicó además que la cantidad y las categorías de los funcionarios encargados de administrar el proyecto del Pacto Mundial dependían de contribuciones voluntarias y se ajustaban en función del saldo disponible en el Fondo Fiduciario. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن عدد ورتب الموظفين المكلفين بإدارة مشروع الاتفاق العالمي يعتمد على التبرعات ويتغير هذا العدد حسب الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني. |
El efectivo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al 28 de febrero de 2005 ascendía a 134,1 millones de dólares. | UN | 9 - وفي 28 شباط/فبراير 2005، بلغ النقد المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 134.1 مليون دولار. |
i) Contraer compromisos de gastos por un monto de hasta 150 millones de dólares con cargo al saldo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, en lugar del límite actual de 100 millones de dólares; | UN | ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛ |
La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el Fondo para imprevistos. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
Al 31 de octubre de 1994, el saldo disponible en el Fondo era de 5.757.236 dólares. | UN | واعتبارا من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ الرصيد المتوفر في الصندوق ٢٣٦ ٧٥٧ ٥ دولارا. |
Tras haber determinado el saldo en efectivo disponible en el Fondo Fiduciario del Instituto, la Junta pidió al INSTRAW una estimación de los gastos de funcionamiento hasta el 31 de diciembre de 1999 con la actual configuración de personal. | UN | ١٩ - وبعد تحديد الرصيد النقدي المتاح في الصندوق الاستئماني للمعهد، طلب مجلس اﻷمناء من المعهد تقديم تقدير للتكاليف التشغيلية في حدود التشكيل الحالي للموظفين حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Al contar con unos ingresos superiores a los previstos en el Fondo de Indemnización, el Consejo decidió suprimir el límite de 200 millones de dólares para los pagos trimestrales y que en el futuro esos pagos se basaran en la suma disponible en el Fondo en el momento estipulado para los pagos. | UN | ونظرا لحصول صندوق التعويضات على دخل أعلى مما كان متوقعا، قرر المجلس زيادة الحد الأقصى البالغ 200 مليون من دولارات الولايات المتحدة لكل دفعة فصلية، واعتبارا من الآن ستنبني المدفوعات القادمة على المبلغ المتاح في الصندوق في الموعد المقرر للدفع. |
Por ejemplo, no se ofrece suficiente información que fundamente la petición del Secretario General de que se le autorice a contraer compromisos de gastos hasta el nivel del saldo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, así como el saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وعلى سبيل المثال، ليست هناك معلومات كافية تدعم طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فضلاً عن رصيد المخازن المتاح من مخزون النشر الاستراتيجي. |
En caso de que el saldo disponible en el Fondo Fiduciario de la IPBES sea inferior al presupuesto aprobado, el Secretario, previa aprobación por la Mesa, estará autorizado a ajustar las asignaciones a fin de adaptar el presupuesto a las fluctuaciones de los ingresos con respecto a las sumas aprobadas en las líneas presupuestarias. | UN | في حالة نقصان مستوى الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني للمنبر عن الميزانية المعتمدة، يؤذن للأمين، بعد موافقة المكتب، بتعديل المخصصات، بحيث تواكب الميزانية التقلبات في الإيرادات مقارنةً بالمستوى المعتمد لبنود الميزانية. |
En caso de que el saldo disponible en el Fondo Fiduciario sea inferior al presupuesto aprobado, el jefe de la secretaría, previa aprobación por la Mesa, estará autorizado a ajustar las asignaciones a fin de adaptar el presupuesto a las fluctuaciones de los ingresos con respecto a las sumas aprobadas en las líneas presupuestarias. | UN | في حالة نقصان مستوى الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني للمنبر عن الميزانية المعتمدة، يؤذن لرئيس الأمانة، بعد موافقة المكتب، بتعديل المخصصات، بحيث تواكب الميزانية التقلبات في الإيرادات مقارنةً بالمستوى المعتمد لبنود الميزانية. |
En caso de que el saldo disponible en el Fondo Fiduciario sea inferior al presupuesto aprobado, el jefe de la secretaría, previa aprobación por la Mesa, estará autorizado a ajustar las asignaciones a fin de adaptar el presupuesto a las fluctuaciones de los ingresos con respecto a la cuantía aprobada para cada renglón de crédito presupuestario. | UN | في الحالة التي يقل فيها مستوى الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني للمنبر عن الميزانية المعتمدة، يؤذن لرئيس الأمانة، بعد موافقة المكتب، بتعديل المخصصات، بحيث تواكب الميزانية التقلبات في الإيرادات مقارنةً بالمستوى المعتمد لبنود الميزانية. |
En consecuencia, el saldo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (150,3 millones) no sería suficiente para atender todas las necesidades de efectivo previsibles en el primer trimestre del próximo ejercicio. | UN | وبناء على ذلك، سيكون النقد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام (150.3 مليون دولار) غير كاف لتلبية جميع الاحتياجات النقدية المتوقعة في الربع الأول من السنة المالية المقبلة. |
33. El Grupo de los 77 y China están de acuerdo con la propuesta del Secretario General de que se utilice el saldo de 113.000 dólares disponible en el Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en reuniones intergubernamentales para los fines aprobados en la resolución 54/235 de la Asamblea General (A/C.5/54/58, párr. 4). | UN | 33 - وتوافق مجموعة الـ 77 والصين على اقتراح الأمين العام الداعي إلى استخدام الرصيد البالغ 000 113 دولار المتاح في الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية للأغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/235 (A/C.5/54/58، الفقرة 4). |
En consecuencia, el efectivo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (134,1 millones de dólares) sería insuficiente para sufragar todas las necesidades previsibles de efectivo para el Sudán y la ampliación de la MONUC. | UN | وبناء على ذلك، سيكون النقد المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (134.1 مليون دولار) غير كاف لتلبية جميع الاحتياجات النقدية المتوقعة بالنسبة للبعثة في السودان ولتوسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
4. Por consiguiente, el efectivo relacionado con las misiones terminadas (57,4 millones de dólares) y la suma disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (74,0 millones de dólares) se necesitarían para atender las necesidades inmediatas de efectivo de la ONUCI y las posibles misiones nuevas. | UN | 4 - واستطردت قائلة إنه سيلزم لذلك استخدام الرصيد النقدي المتاح في البعثات المنتهية (57.4 مليون دولار) والمبلغ المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (74 مليون دولار) لتلبية الاحتياجات النقدية الفورية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثات المحتملة الجديدة. |
En consecuencia, el saldo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (134,1 millones de dólares) no sería suficiente para atender todas las necesidades de efectivo previsibles en relación con la misión en el Sudán y la ampliación de la MONUC. | UN | وبناء على ذلك، سيكون النقد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام (134.1 مليون دولار) غير كاف لتلبية جميع الاحتياجات النقدية المتوقعة لعملية السودان ولتوسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el Fondo para imprevistos. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
En los párrafos 19 y 20 se examinan las posibles opciones en caso de que estas estimaciones excedieran el saldo disponible en el Fondo para imprevistos. | UN | ويرد في الفقرتين ١٩ و ٢٠ استعراض للبدائل إذا تجاوزت هذه التقديرات الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
55. Al 31 de octubre de 1994, el saldo estimado disponible en el Fondo era de 46.265 dólares. | UN | ٥٥ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ الرصيد المقدر المتوفر في الصندوق ٢٦٥ ٤٦ دولارا. |
49. El saldo disponible en el Fondo Fiduciario (644.735 dólares al 31 de octubre de 1994) será transferido al UNETPSA. | UN | ٤٩ - وسيحول الرصيد المتوفر في الصندوق الاستئماني )٧٣٥ ٦٤٤ دولارا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤( إلى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
La Comisión solicitó información sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y se le informó de que el efectivo disponible en el Fondo ascendía a 140 millones de dólares al 31 de octubre de 2005. | UN | 11 - وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بأن النقدية المتاحة في الصندوق كانت تبلغ 140 مليون دولار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |