ويكيبيديا

    "disponible en la cuenta especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتاحة في الحساب الخاص
        
    • المتاح في الحساب الخاص
        
    • المتوفر في الحساب الخاص
        
    • المتوافر في الحساب الخاص
        
    • والمتاح في الحساب الخاص لعملية
        
    • النقدية في الحساب الخاص
        
    La Comisión Consultiva observa que, al 30 de junio de 2007, el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la ONUB ascendía a 109.218.000 dólares y que el efectivo necesario para cubrir el total de obligaciones ascendía a 84.881.000 dólares, por lo cual el efectivo neto disponible era de 24.337.000 dólares. UN 8 -وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، بلغت الأموال النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة 000 218 109 دولار وبلغت الأموال النقدية اللازمة لتغطية إجمالي الالتزامات 000 881 84 دولار، ونتج عن ذلك مبلغ نقدي صافيه 000 337 24 دولار.
    Como se indica en el cuadro que figura más abajo, el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la MINUEE al 30 de junio de 2008 ascendía a 27.062.500 dólares y el efectivo necesario para cubrir el pasivo total registrado a la misma fecha en las cuentas de la Misión ascendía a 28.526.900 dólares, lo cual equivale a un déficit de efectivo de 1.464.400 dólares. UN 47 - كما يبين الجدول أدناه، فإن النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2008 مقدارها 500 062 27 دولار، وتبلغ النقدية المطلوبة لتغطية الخصوم المقيدة في التاريخ نفسه 900 526 28 دولار، مما ينجم عنه عجز نقدي قدره 400 464 1 دولار.
    El efectivo disponible en la Cuenta Especial de la MINUEE a 30 de junio de 2008 ascendía a 27.062.500 dólares y el efectivo necesario para hacer frente a todo el pasivo registrado en la misma fecha en las cuentas de la Misión ascendía a 28.526.900 dólares, lo que arrojaba un déficit de caja de 1.464.400 dólares. UN 6 - وأردف قائلاً إن النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت 500 062 27 دولار، وإن النقدية المطلوبة لتغطية مجموع الخصوم المقيدة في ذلك التاريخ نفسه في حسابات البعثة بلغت 900 526 28 دولار، مما يؤدي إلى عجز نقدي قدره 400 464 1 دولار.
    7. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 413.600 dólares de los Estados Unidos, con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; UN 7 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقررة المتحملة في 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    13. El Secretario General propone que se retenga el saldo de caja disponible en la Cuenta Especial de la UNMIBH por un monto de 7.182.000 dólares al 30 de junio de 2004. UN 13 - يقترح الأمين العام الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2004.
    El Secretario General propone que el saldo de caja de 1.431.000 dólares disponible en la Cuenta Especial de la UNOMIG al 30 de junio de 2012 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد النقدي البالغ 000 431 1 دولار المتوفر في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2012.
    3. Decide que, para financiar los gastos no prorrateados correspondientes a 2001, que asciende a 413.600 dólares, se utilizará el saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; UN 3 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقسمة المتكبدة في عام 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الرصيد غير المنفق المتوافر في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    El Secretario General propone que el balance de efectivo de 8.389.000 dólares disponible en la Cuenta Especial de la ONUB al 30 de junio de 2009 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/ يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء.
    Como se indica en el cuadro que figura más adelante, el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la MINUEE al 30 de junio de 2009 ascendía a 15.142.400 dólares y el efectivo necesario para cubrir el pasivo total registrado a la misma fecha en las cuentas de la Misión ascendía a 5.789.100 dólares. UN 39 - حسبما يتبين من الجدول أدناه، بلغت النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 400 142 15 دولار، وبلغت النقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم المسجلة في التاريخ نفسه في حسابات البعثة 100 789 5 دولار.
    a) Devolver créditos a los Estados Miembros por el monto de 9.353.300 dólares, que representa el efectivo neto disponible en la Cuenta Especial de la Misión, del saldo de créditos de 14.736.400 dólares que se adeuda a los Estados Miembros con respecto al ejercicio económico 2007/08; UN (أ) رد أرصدة دائنة مستحقة للدول الأعضاء، بمبلغ 300 353 9 دولار، الذي يمثل صافي النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة، وذلك من أصل الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 400 736 14 دولار فيما يتصل بالفترة المالية 2007/2008؛
    V. Situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia al 30 de junio de 2010 Tal como se indica en el cuadro que figura a continuación, el efectivo disponible en la Cuenta Especial para la UNOMIG al 30 de junio de 2010 ascendía a 3.727.100 dólares y el efectivo necesario para cubrir el pasivo total registrado a la misma fecha en las cuentas de la Misión se elevaba a 1.240.700. UN 36 - حسبما يبيّن الجدول أدناه، بلغت النقدية المتاحة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 30 حزيران/يونيه 2009 ما قدره 100 727 3 دولار، وبلغت النقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم المسجلة في التاريخ نفسه في حسابات البعثة 700 240 1 دولار.
    Como se muestra en el cuadro 1, al 30 de junio de 2011 el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la MINURCAT ascendía a 168.008.000 dólares, y el necesario para sufragar la totalidad del pasivo en las cuentas de la Misión ascendía, a 75.621.000 dólares. UN 55 - على النحو المبين في الجدول 1 أدناه، بلغت النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة 000 008 168 دولار في 30 حزيران/يونيه 2011، وبلغت النقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم المسجلة في حسابات البعثة 000 621 75 دولار.
    e) Reintegrar a los Estados Miembros sumas por un total de 128.247.000 dólares, es decir, el efectivo neto disponible en la Cuenta Especial para la Misión al 31 de diciembre de 2011, del saldo no comprometido de 149.947.800 dólares acreditable a los Estados Miembros respecto del período finalizado el 30 de junio de 2010; UN (هـ) سداد مبالغ مقيدة لحساب الدول الأعضاء قيمتها 000 247 128 دولار، تمثل صافي النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 من الرصيد الحر البالغ 800 947 149 دولار المستحق للدول الأعضاء في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    V. Situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán al 30 de junio de 2012 Como se indica en el cuadro que figura a continuación, al 30 de junio de 2012, el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la UNMIS ascendió a 15.549.700 dólares y el efectivo necesario para sufragar el total del pasivo registrado en las cuentas de la Misión ascendió a 10.827.200 dólares. UN 61 - على النحو المبين في الجدول أدناه، بلغت النقدية المتاحة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 حزيران/يونيه 2012 ما مقداره 700 549 15 دولار، وبلغت النقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم المسجلة في حسابات البعثة 200 827 10 دولار.
    Sin embargo, los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva de que el efectivo disponible en la Cuenta Especial de la UNIKOM era de 46,2 millones de dólares al 14 de mayo de 2003. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الاستشارية قد أبلغت من قبل ممثلي الأمين العام بأن النقد الحالي المتاح في الحساب الخاص ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت هو 46.2 مليون دولار في 14 أيار/مايو 2003.
    7. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 413.600 dólares de los Estados Unidos, con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; UN 7 - تقرر أن يتم تـمويل النفقات غـير المقررة المتحملة في 2001، والبـــالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    El Secretario General propone que el saldo en efectivo de 15.149.000 dólares disponible en la Cuenta Especial para la UNAMSIL al 30 de junio de 2008 sea acredite a los Estados Miembros. UN 6 - ويقترح الأمين العام أن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 149 15 دولار، المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/يونيه 2008، لحساب الدول الأعضاء.
    El Secretario General propone que el saldo de caja de 21.352.000 dólares disponible en la Cuenta Especial de la UNMIS al 30 de junio de 2014 se acredite a los Estados Miembros. UN 7 - يقترح الأمين العام بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد النقدي البالغ 000 352 21 دولار المتاح في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2014.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que, al 14 de mayo de 2012, el saldo de caja disponible en la Cuenta Especial de la Misión ascendía a 8,8 millones de dólares, teniendo en cuenta los préstamos anteriores tomados de misiones de mantenimiento de la paz concluidas por valor de 31,5 millones de dólares, que seguían pendientes de pago. UN وأبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، أنه حتى 14 أيار/مايو 2012، بلغ الرصيد النقدي المتاح في الحساب الخاص للبعثة 8.8 ملايين دولار، بما يشمل الاقتراضات السابقة من بعثات الأمم المتحدة المغلقة بمبلغ 31.5 مليون دولار، وهو المبلغ الذي لم يسدد بعد.
    7. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Operación, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo neto en efectivo disponible en la Cuenta Especial de la Operación, que asciende a 9.523.300 dólares al 30 de abril de 2010, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 4 supra; UN 7 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للعملية البالغ 300 523 9 دولار في 30 نيسان/أبريل 2010، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
    En consecuencia, el Secretario General propone utilizar el efectivo neto disponible en la Cuenta Especial de la Misión al 30 de junio de 2009, que asciende a 9.353.300 dólares, para acreditar parcialmente a los Estados Miembros el saldo de 14.736.400 dólares que se les adeuda con respecto al ejercicio económico 2007/08. Resumen de la situación financiera al 30 de junio de 2009 UN وعليه، يقترح الأمين العام استخدام صافي النقدية البالغ 300 353 9 دولار، المتوافر في الحساب الخاص للبعثة في 30 حزيران/يونيه 2009، كجزء من الرصيد الدائن لحساب الدول الأعضاء من أصل الرصيد المستحق لها بمبلغ 400 736 14 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية 2007/2008.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo en efectivo de 8.389.000 dólares disponible en la Cuenta Especial de la ONUB al 30 de junio de 2009 se acredite a los Estados Miembros en la forma que decida la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة.
    Al 30 de junio de 2009, el activo disponible en la Cuenta Especial de la Operación ascendía a 65.988.000 dólares y las obligaciones pendientes de pago, a 57.599.000 dólares, lo que arroja un saldo de caja de 8.389.000 dólares. UN 50 - وقال إن الأصول النقدية في الحساب الخاص للعملية وصلت في 30 حزيران/يونيه 2009، إلى 000 988 65 دولار وبلغت الالتزامات غير المسددة 000 599 57 دولار، مما أسفر عن رصيد نقدي يبلغ 000 389 8 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد