ويكيبيديا

    "dos talleres regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقتي عمل إقليميتين
        
    • حلقتا عمل إقليميتان
        
    • حلقتَي عمل إقليميتين
        
    • حلقتي العمل الإقليميتين
        
    El Consejo del Foro estudió una propuesta de celebrar dos talleres regionales en 2005 sobre desplazados internos y trata de personas. UN ونظر مجلس المنتدى في اقتراح مقدم بعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وبشأن الاتجار.
    Con este fin, Australia e Indonesia han copatrocinado dos talleres regionales de la Convención sobre las armas biológicas. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    La Oficina celebró dos talleres regionales para dirigentes femeninas de comunidades locales; participaron en él 96 mujeres de 8 provincias, y el principal tema del taller fueron los mecanismos para combatir la violencia sexual. UN ونظم مكتب المفوضية في بوروندي حلقتي عمل إقليميتين تتعلقان بقيادة النساء للمجتمعات الشعبية، شاركت فيهما 96 امرأة من 8 مقاطعات، وكان أهم المواضيع التي تناولتها الحلقتان آليات مكافحة العنف الجنسي.
    En cuanto al componente de asistencia técnica, iban a celebrase por lo menos dos talleres regionales durante el año 2002. UN وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002.
    En cuanto al componente de asistencia técnica, iban a celebrase por lo menos dos talleres regionales durante el año 2002. UN وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002.
    17. Durante el período del que se informa, el Servicio de Investigación organizó dos talleres regionales de investigación, uno en Islamabad para determinadas organizaciones no gubernamentales (ONG) del Pakistán y el Afganistán, y otro en Nairobi para determinadas ONG de países de África Oriental. UN 17- نظّمت دائرة التحقيقات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حلقتَي عمل إقليميتين في مجال التحقيق، إحداهما في إسلام آباد لمجموعة مختارة من المنظمات غير الحكومية من باكستان وأفغانستان، والثانية في نيروبي لمجموعة مختارة من المنظمات غير الحكومية من بلدان شرق أفريقيا.
    Con respecto a los derechos de propiedad intelectual, la UNCTAD celebró dos talleres regionales sobre el desarrollo de la capacidad local productiva y de oferta en la industria farmacéutica de Etiopía y la República Unida de Tanzanía. UN أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة.
    En 2007 la UNCTAD organizó dos talleres regionales sobre la evaluación de las necesidades de facilitación del comercio y ayudó a cuatro países a establecer y fortalecer un mecanismo institucional de coordinación interministerial y consultas con el sector privado en relación con la facilitación del comercio. UN وفي عام 2007، نظم الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين عن تقييم احتياجات تيسير التجارة، وساعد أربعة بلدان في وضع وتعزيز آليات مؤسسية للتنسيق بين الوزارات والمشاورات مع القطاع الخاص فيما يتصل بتيسير التجارة.
    En 2009 la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, celebró dos talleres regionales, con el apoyo de las oficinas regionales y como parte del proceso de preparación para los dos estudios regionales. UN وعقدت اللجنة المذكورة عام 2009 حلقتي عمل إقليميتين بدعم من المكتبين الإقليميين في إطار عملية التحضير لإعداد الدراستين الإقليميتين.
    A tales efectos, mencionó que en 2009 se habían celebrado dos talleres regionales destinados a los países de habla francesa de África sobre la formulación y la ejecución de planes de acción nacionales contra la discriminación racial. UN وذكر أن حلقتي عمل إقليميتين بشأن وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري، عقدتا لهذا الغرض لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في عام 2009.
    Hasta el momento, Indonesia ha organizado dos talleres regionales sobre derechos humanos en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وقد شاركت إندونيسيا حتى الآن في استضافة حلقتي عمل إقليميتين في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    48. El OSACT también observó que habían concluido dos talleres regionales que tenían por objeto determinar las necesidades prioritarias de fomento de la capacidad de los países en desarrollo para participar en la observación sistemática. UN 48- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً عقد حلقتي عمل إقليميتين لتحديد الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان النامية في مجال بناء القدرات ذات الصلة بمشاركتها في المراقبة المنهجية.
    Celebrar por lo menos dos talleres regionales sobre el SMA y preparar estrategias de ejecución para fines de 2005, teniendo en cuenta los acuerdos de integración económica regional; UN عقد ما لا يقل عن حلقتي عمل إقليميتين على الأقل بشأن النظام الموحد عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووضع بطاقات التعريف عليها وتنفيذ استراتيجيات تعد وذلك في موعد غايته 2005، مع مراعاة ترتيبات التكامل الاقتصادي الإقليمية.
    Con ese propósito el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) organizó dos talleres regionales de consulta de expertos para investigar la importancia de los cultivos de alto valor para la reducción de la pobreza rural en el Cercano Oriente y el norte de África sobre la base de estudios de casos de Marruecos, Túnez y Egipto. UN وكجزء من جدول الأعمال هذا، نظّم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية حلقتي عمل إقليميتين للتشاور بين الخبراء بغية استقصاء دور المحاصيل ذات القيمة العالية في الحد من الفقر الريفي في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، بالاستناد إلى دراسات حالات إفرادية تتعلق بالمغرب وتونس ومصر.
    En 2013 la División de Estadística celebró dos talleres regionales para fortalecer la capacidad de los estadísticos nacionales en la producción de estadísticas de género pertinentes y exactas. UN 20 - في عام 2013، عقدت شعبة الإحصاءات حلقتي عمل إقليميتين لتعزيز قدرات الإحصائيين الوطنيين على إنتاج إحصاءات جنسانية مجدية ودقيقة.
    Además, en colaboración con la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, organizó dos talleres regionales. UN وعلاوة على ذلك، نظّم البرنامج، بالتعاون من أمانة مجلس صندوق التكيّف، حلقتي عمل إقليميتين().
    En cuanto al componente de asistencia técnica, iban a celebrase por lo menos dos talleres regionales durante el año 2002. UN وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002.
    Está previsto celebrar otro dos talleres regionales, uno en español y otro en francés, durante el primer trimestre de 2010 en Nicaragua y el Senegal respectivamente. UN ومن المقرر أن تعقد، في الربع الأول من عام 2010، حلقتا عمل إقليميتان أخريان، واحدة بالإسبانية في نيكارغوا وأخرى بالفرنسية في السنغال.
    Se celebraron dos talleres regionales en 2012 para crear capacidad en materia de desarrollo y mantenimiento de sistemas de datos. UN 26 - وفي عام 2012، عُقدت حلقتا عمل إقليميتان لبناء القدرات في مجال تطوير وصيانة نظم البيانات.
    Se organizarán otros dos talleres regionales de seguimiento durante el último año del proyecto para presentar los resultados y los progresos alcanzados; UN وستنظم حلقتا عمل إقليميتان إضافيتان للمتابعة في السنة الأخيرة من المشروع لعرض النتائج والتقدم المحرز؛
    En enero y octubre de 2004 se celebraron en San José dos talleres regionales de expertos. UN وعقدت حلقتا عمل إقليميتان للخبراء في سان خوسيه، في كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2004.
    d) Planear y organizar, con arreglo a las recomendaciones formuladas en los estudios regionales de evaluación, dos talleres regionales de capacitación en las oficinas subregionales de la CEPA en Kigali y Niamey sobre el uso de instrumentos como los desarrollados por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la FAO para desarrollar y analizar cadenas de valor agrícola; UN (د) تخطيط وتنظيم حلقتَي عمل إقليميتين تدربيّتين في المكتبين دون الإقليميين للجنة الاقتصادية لأفريقيا في كيغالي، ونيامي، استنادا إلى التوصيات المنبثقة عن دراسات التقييم الإقليمية المذكورة، بشأن استخدام أدوات من قبيل الأدوات التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأغذية والزراعة، وذلك لتطوير سلاسل الأنشطة الزراعية المضيفة للقيمة وتحليلها؛
    22. El taller se benefició de las recomendaciones formuladas en los dos talleres regionales anteriores del GCE. UN 22- وقد استفادت حلقة العمل من التوصيات المقدمة من حلقتي العمل الإقليميتين السابقتين للفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد