ويكيبيديا

    "económico y social y a la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصادي والاجتماعي ولجنة
        
    • الاقتصادي والاجتماعي واللجنة
        
    • اﻻقتصادي واﻻجتماعي والى لجنة
        
    Como se estipula en su mandato, el Alto Comisionado debe presentar toda propuesta de reestructuración a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وذكر أنه ينبغي للمفوض السامي، كما تنص ولايته، أن يقدم أية مقترحات تتعلق بإعادة الهيكلة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Serie de sesiones de alto nivel - mensaje al Consejo Económico y Social y a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible Serie de sesiones de alto nivel UN توجيه رسالة من الجزء الرفيع المستوى إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة (2012-2013)
    También pide al Consejo Económico y Social y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que adopten medidas específicas, en el marco de sus respectivos mandatos, para promover el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros, y reafirma que la incorporación de la perspectiva de género es una estrategia universalmente aceptada para promover el empoderamiento de la mujer y lograr la igualdad entre los géneros. UN ويطلب أيضا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة اتخاذ إجراءات محددة، كل منهما في إطار ولاياته، تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وإعادة التأكيد على أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني استراتيجية مقبولة عالميا من أجل تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El informe del Comité del Programa y de la Coordinación se transmitirá simultáneamente al Consejo Económico y Social y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويبلغ تقـــرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الاستشــارية لشــؤون اﻹدارة والميزانيــة في آن واحــد.
    La comunidad internacional tiene las herramientas necesarias, incluida la mediación, que es el tema del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, para mitigar el fenómeno de los refugiados. Egipto exhorta a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Consolidación de la Paz a que consoliden sus esfuerzos con ese fin. UN وقال إن لدى المجتمع الدولي لديه الأدوات اللازمة، بما في ذلك الوساطة، التي هي موضوع الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، للتخفيف من ظاهرة اللاجئين، وإن مصر تدعو الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام إلى توحيد دعم جهودها من أجل تحقيقا لهذه الغاية.
    a) Podría encargar al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos que, en cooperación con el coordinador del Decenio, se ocupasen de articular los programas de los órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados que se relacionan con el tercer decenio; UN )أ( أن تعهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع منسق العقد، مسؤولية تنسيق برامج أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    23. Pide además al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el seguimiento y la marcha en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General; UN 23 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة تقارير عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وعن التقدم المحرز في ذلك؛
    23. Pide asimismo al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el seguimiento y la marcha en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 23 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة تقارير عن متابعة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وعن التقدم المحرز في ذلك؛
    En la misma resolución, la Asamblea reafirmó que a la Asamblea General, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer les incumbía la función primordial en la formulación de la política y el seguimiento generales y en la coordinación de la aplicación y supervisión de la Plataforma de Acción y de los resultados del vigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN 7 - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد الدور الرئيسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة في مجال تقرير السياسات والمتابعة عموما والتنسيق عموما لتنفيذ ورصد منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    En su informe final de 20 de junio de 1988 sobre el derecho de una persona a abandonar un país, incluido el propio, y de regresar, dirigido al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Derechos Humanos, el Sr. Mubanga-Chipoya desarrolla un punto de vista similar al afirmar que binacional de un Estado puede ser expulsado de su propio país, con el consentimiento del país de acogida y dice al respecto: UN وفي التقرير الذي أعده السيد موبانغا - شيبويا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان عن " حق كل فرد في مغادرة أي بلد من البلدان، بما في ذلك وطنه، وفي العودة إليه " ، يعرب ذاك المقرر عن وجهة نظر مشابهة حيث يؤكد أن رعايا الدولة يمكن طردهم من بلدانهم شريطة موافقة البلدان المستقبلة.
    Exhortamos al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Consolidación de la Paz a que, de conformidad con su relación establecida en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, analicen formas de reforzar la contribución de la mujer a este fin. UN ونحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام، في مواصلتهما لعلاقتهما المبينة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، على استكشاف سبل تعزيز مساهمة النساء في تحقيق هذه الغاية.
    Exhortamos al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Consolidación de la Paz a que, de conformidad con su relación establecida en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, analicen formas de reforzar la contribución de la mujer a este fin. UN ونحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام، في مواصلتهما لعلاقتهما المبينة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، على استكشاف سبل تعزيز مساهمة النساء في تحقيق هذه الغاية.
    Observa que la comunidad internacional dispone de los instrumentos necesarios para mitigar el fenómeno de los refugiados, incluida la mediación, que es el tema del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, y hace un llamamiento a la Asamblea, al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Consolidación de la Paz para que unan sus esfuerzos con ese fin. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي يمتلك الأدوات اللازمة - بما في ذلك الوساطة، موضوع الدورة السادسة والستين للجمعية العامة - للتخفيف من ظاهرة اللاجئين، ودعا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام إلى تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    10. Invita al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a establecer un equipo de tareas interinstitucional encargado de examinar y presentar propuestas que sirvan de complemento a las directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, de 1995, y las directrices para la prevención del delito, de 2002. UN 10 - يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إنشاء فرقةٍ عاملةٍ مشتركةٍ بين الوكالات لاستعراض وتقديم مقترحات لاستكمال المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة لعام 1995، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة لعام 2002.
    10. Invita al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a establecer un equipo de tareas interinstitucional encargado de examinar y presentar propuestas que sirvan de complemento a las directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, de 1995, y las directrices para la prevención del delito, de 2002. UN 10- يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إنشاء فرقةٍ عاملةٍ مشتركةٍ بين الوكالات لاستعراض وتقديم مقترحات لاستكمال المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة لعام 1995، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة لعام 2002.
    El informe del Comité de Programa y de la Coordinación se transmitirá simultáneamente al Consejo Económico y Social y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويبلغ تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في آن واحد.
    El informe del Comité del Programa y de la Coordinación se transmitirá simultáneamente al Consejo Económico y Social y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويبلغ تقرير لجنة البرنامج والتنسيق إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في آن واحد.
    La Federación Europea de Mujeres que Trabajan en el Hogar insta al Consejo Económico y Social y a la Comisión de Estadística a coordinar la elaboración de indicadores suplementarios del PIB, encuestas e indicadores censales sobre la prestación de cuidados y trabajos afines no remunerados, y pide a ONU-Mujeres que otorgue carácter prioritario a esta cuestión. UN كما يدعو الاتحاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية إلى التنسيق بشأن تطوير ساتل للناتج المحلي الإجمالي، ودراسات استقصائية عن استخدام الوقت، ومؤشرات للتعداد عن تقديم الرعاية بدون أجر والأعمال والمهام المتصلة بها؛ ويطلب الاتحاد من هيئة الأمم المتحدة للمرأة إيلاء الأولوية لهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد