ويكيبيديا

    "el ámbito del transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال النقل
        
    • ميدان النقل
        
    • مجال نقل البضائع
        
    Señaló que en éste se habían atendido algunas necesidades e intereses de los países asiáticos, especialmente en el ámbito del transporte. UN وأشار إلى أن هذا البرنامج الفرعي استجاب للبعض من احتياجات البلدان الآسيوية ومصالحها، لا سيما في مجال النقل.
    Se han determinado las siguientes propuestas para la acción para fortalecer la cooperación sectorial en el ámbito del transporte y las comunicaciones: UN والمقترحات التالية محددة هنا لاتخاذ إجراء بشأنها من أجل تعزيز التعاون القطاعي في مجال النقل والاتصال:
    Este resultado demuestra con claridad que los gobiernos aprecian los instrumentos jurídicos de la CEPE en el ámbito del transporte. UN وتُظهر النتائج بوضوح تقدير الحكومات للصكوك القانونية الخاصة باللجنة في مجال النقل.
    Adopción de nuevos instrumentos jurídicos internacionales en el ámbito del transporte y enmiendas de los vigentes; establecimiento de corredores paneuropeos. UN اعتماد صكوك دولية جديدة في ميدان النقل وتعديل الصكوك القائمة.
    En particular, se fortalecerá la cooperación Sur-Sur y triangular en el ámbito del transporte de tránsito y el desarrollo de la capacidad productiva, así como el acceso preferencial de los productos de los países en desarrollo sin litoral a los mercados. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    La ausencia de un régimen de responsabilidad internacional en el ámbito del transporte multimodal exacerba la complejidad del marco jurídico. UN ويقود غياب نظام دولي للمساءلة القانونية في مجال النقل المتعدد الوسائط إلى زيادة تعقيد الإطار القانوني.
    Memorando de entendimiento sobre la cooperación en el ámbito del transporte marítimo en el Mashreq árabe. UN مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    A pesar de los avances logrados en el ámbito del transporte de tránsito, los países en desarrollo sin litoral siguen estando marginados dentro de la economía mundial. UN فعلى الرغم من التقدم في مجال النقل العابر، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في الاقتصاد العالمي بصورة أساسية.
    La Comisión Económica para Europa también preparó, presentó y examinó un análisis del cumplimiento de los compromisos de la OSCE en el ámbito del transporte. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا بإعداد وتقديم ومناقشة استعراض لتنفيذ التزامات المنظمة في مجال النقل.
    iii) Apoyar la coordinación y la cooperación regionales para la creación de capacidad en el ámbito del transporte sostenible; UN ' 3` دعم التنسيق والتعاون الإقليمي لبناء القدرات في مجال النقل المستدام؛
    39. El acceso a los mercados en el ámbito del transporte multimodal es una cuestión particularmente difícil. UN 39- والنفاذ إلى الأسواق في مجال النقل المتعدد الوسائط مسألة في غاية الصعوبة.
    Durante el período de sesiones se llevó a cabo un intercambio de opiniones sobre cuestiones de interés común, en particular, asuntos de cooperación en el sector de los combustibles y la energía, el ámbito del transporte y las comunicaciones, la agricultura, el medio ambiente y la atención de salud. UN وجرى خلال الدورة تبادل للآراء عن المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما عن مسائل التعاون في قطاع الوقود والطاقة، وفي مجال النقل والاتصالات، والزراعة، والبيئة، والتعليم، والرعاية الصحية.
    Mongolia firmó o ratificó recientemente más de ocho convenciones internacionales en el ámbito del transporte. UN 17 - ووقعت منغوليا، في الآونة الأخيرة أو صدقت على أزيد من ثماني اتفاقيات دولية في مجال النقل.
    En el último año escolar, algunas secciones del Ministerio realizaron experimentos pioneros en el ámbito del transporte escolar en el medio rural, que permitieron fomentar la escolarización de forma general, y la escolarización de niñas rurales de forma especial. UN عرفت بعض نيابات الوزارة في المواسم الدراسية الأخيرة تجارب رائدة، في مجال النقل المدرسي بالوسط القروي، مكنت من تشجيع التمدرس بصفة عامة، وتمدرس الفتاة القروية بصفة خاصة.
    Además, la República Islámica del Irán ha aprobado dos leyes sobre seguridad de la aviación que se recogen en todos los acuerdos recíprocos de cooperación que ha concertado con otros Estados en el ámbito del transporte aéreo. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت جمهورية إيران الإسلامية قانونين مستقلين لسلامة وأمن الطيران تأخذ بأحكامهما في جميع ما تعقده مع الدول الأخرى من اتفاقات بشأن التعاون في مجال النقل الجوي.
    Las primeras misiones operacionales en el ámbito del transporte aéreo han concluido, con lo que los afganos son capaces de asumir una tarea más sin la asistencia de la Fuerza Aérea Combinada de Transición. UN وقد اكتملت أولى مهام العمليات في مجال النقل الجوي، مما يؤذن بقدرة جديدة يستطيع الأفغان القيام بها دون مساعدة من القوة الانتقالية للقدرات الجوية المشتركة.
    Es necesario aumentar la cooperación internacional en el ámbito del transporte para: UN 17 - ومن الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال النقل لتحقيق ما يلي:
    A fin de cumplir las medidas restrictivas impuestas contra la República Popular Democrática de Corea, Chipre ha adoptado las siguientes medidas en el ámbito del transporte marítimo: UN اتخذت قبرص، لأغراض الامتثال للتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ما يلي من التدابير في مجال النقل البحري:
    50. En el ámbito del transporte marítimo, el curso práctico tomó nota de los beneficios que aportaba el GPS, que da a los marinos la capacidad de determinar su posición en todas las etapas de la travesía y en cualesquiera condiciones. UN 50- وفي ميدان النقل البحري، لاحظت حلقة العمل الفوائد المترتبة على النظام العالمي لتحديد المواقع، الذي يتيح للملاحين البحريين قدرة على تحديد المواقع في جميع مراحل الرحلة في أي ظروف.
    a) Un conjunto mejorado y actualizado de instrumentos jurídicos de la CEPE en el ámbito del transporte. UN (أ) وضع طائفة محسنة ومستكملة من الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا في ميدان النقل
    c) Mayor aplicación de los instrumentos jurídicos de la CEPE en el ámbito del transporte UN (ج) زيادة تنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا في ميدان النقل
    En el ámbito del transporte de mercancías peligrosas, el objetivo se logró con creces, ya que el Comité de Expertos correspondiente aprobó tres paquetes de enmiendas. UN وفي مجال نقل البضائع الخطرة، تحقق الهدف بشكل كامل إذ اعتُمدت ثلاث مجموعات من التعديلات من قبل لجنة الخبراء ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد