ويكيبيديا

    "el ala militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجناح العسكري
        
    • والجناح العسكري
        
    al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, buscado por la policía. UN عضـــــو فـــي كتائب عز الدين القسام، الجناح العسكري لحمـــاس، مطلوب القبض عليه.
    al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, buscado por la policía. UN عضــو فـي كتائــــب عـــز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس، مطلوب القبض عليه.
    En su mayor parte, los ataques fueron realizados por el grupo denominado " Resistencia Islámica " , que es el ala militar de la organización chiíta " Hizbullah " . UN وقد شنت معظم الهجمات مجموعة تعرف باسم المقاومة اﻹسلامية، تشكل الجناح العسكري لمنظمة حزب الله اﻹسلامية الشيعية.
    La gran mayoría de los ataques fueron realizados por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. UN وقد قامت بمعظم الهجمات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعيـة.
    Diversas organizaciones se declararon autoras de la operación militar, como Jihad Islámica y el ala militar del Frente Popular para la Liberación de Palestina (FPLP). UN وادعى المسؤولية عن هذه العملية العسكرية عدد من المنظمات منها الجهاد الإسلامي والجناح العسكري للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    La Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah, llevó a cabo la mayoría de los ataques. UN وقد قامت بمعظم الهجمات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية.
    La gran mayoría de esas operaciones fueron llevadas a cabo por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. UN وقامت بمعظم هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية.
    La gran mayoría de esas operaciones fueron llevadas a cabo por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización chiíta musulmana Hezbollah. UN وقامت بالغالبية العظمى من هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية.
    En su gran mayoría, esas operaciones fueron ejecutadas por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización musulmana Shiite Hizballah. UN وقامت بالغالبية العظمى من تلك العمليات حركــة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله الشيعية المسلمة.
    En su gran mayoría, esas operaciones fueron ejecutadas por la Resistencia Islámica, el ala militar de la organización musulmana Shiite Hizbullah. UN ونفذ اﻷغلبية العظمى من العمليات المقاومة اﻹسلامية، الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية.
    el ala militar quiere que Guinea deje de tratar con Sekou Kone, que es un liberiano de origen mandingo. UN ويريد الجناح العسكري أن تتوقف غينيا عن التعامل مع سيكو كوني، وهو ليبيري ماندونغي.
    el ala militar del movimiento Fatah de Yasser Arafat reivindicó el atentado. UN وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم.
    Según Kabamba, el ala militar del movimiento son los Mai Mai de la República Democrática del Congo. UN ووفقا لأقوال كابامبا، تمثل فصائل ماي ماي في جمهورية الكونغو الديمقراطية الجناح العسكري للحركة.
    En otro incidente, se distribuyó un volante firmado por Izz al-Din al-Qassam, el ala militar de Hamas, en que se advertía que se llevarían a cabo nuevos ataques contra objetivos situados en el interior de Israel. UN وفي تطور آخر، حذر منشور، يحمل توقيع كتائب عز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس، من وقوع مزيد من الهجمات ضد أهداف داخل إسرائيل.
    En un incidente conexo, el ala militar de Hamas, Izz Al-din al-Qassam, advirtió que llevaría a cabo ataques terroristas en Israel si los Estados Unidos atacaban militarmente al Iraq. UN وفي تطور ذي صلة، حذﱠر الجناح العسكري لحماس، أي كتائب عز الدين القسام بأنه سيشن هجمات إرهابية في إسرائيل إذا قامت الولايات المتحدة بعمل عسكري ضد العراق.
    Pese a que no se ha desarmado, lo que constituye una contravención de la resolución, el ala militar de Hezbollah mantiene que tiene derecho a ejercer resistencia armada contra la ocupación ilícita de territorio libanés por Israel. UN وفي حين أن هذا الامتناع عن نزع السلاح يشكِّل عدم امتثال لأحكام ذلك القرار، فإن الجناح العسكري لحزب الله يرى أن من حقه ممارسة المقاومة المسلّحة ضد الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع لأراضٍ لبنانية.
    Del 9 al 15 de junio, el ala militar de Hamas y su fuerza ejecutiva tomaron el control de la Franja de Gaza. UN ومن 9 إلى 15 حزيران/يونيه، سيطر الجناح العسكري لحماس وقوته التنفيذية على قطاع غزة.
    el ala militar de la organización, las Brigadas Izz ad-Din al-Qassam, es un grupo armado y sus integrantes se consideran combatientes con arreglo al derecho humanitario internacional. UN فكتائب عز الدين القسام هي الجناح العسكري لمنظمة حماس، وهي جماعة مسلحة، ويعتبر عناصرها مقاتلين وفقا للقانون الإنساني الدولي.
    No obstante, esa iniciativa fue condenada por la CLPC de Ngaïssona Kamezolaï, que afirmó que no tenía autoridad para desmantelar el ala militar del movimiento político de Ngaïssona. UN لكن هيئة التنسيق الوطنية هذه، التابعة لنغايسونا، شجبت المبادرة وزعمت أن ليس لكاميزولاي سلطة تفكيك الجناح العسكري لحركة نغايسونا السياسية.
    En estas circunstancias, instamos nuevamente a la comunidad internacional a que continúe ejerciendo diversas formas de presión sobre el ala militar de la UNITA para alcanzar un acuerdo en Lusaka que ponga fin a la guerra definitivamente y restaure la paz y la armonía entre el pueblo angoleño. UN وفي هذا السيــاق نحث مرة أخرى المجتمع الدولي على مواصلة ممارســـة مختلف أشكال الضغط على الجناح العسكري لليونيتا حتى يتم إبرام اتفاق في لوساكا ﻹنهاء الحرب بصورة قاطعة واستعــادة السلــم والوئــام فيما بيـن أبناء الشعب اﻷنغولي.
    También se han desplegado esfuerzos para abordar el problema mediante el diálogo iniciado en Singapur durante el fin de semana del 26 y 27 de febrero de 2000 entre las Fuerzas Armadas de Liberación Nacional de Timor Oriental (FALINTIL), el ala militar del Consejo Nacional de la Resistencia de Timor (CNRT) y jefes militares. UN ويجرى أيضا بذل الجهود لمعالجة هذه المشكلة بواسطة الحوار الذي بدأ بين القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية، والجناح العسكري للمجلس الوطني للمقاومة التيمورية وزعماء الميليشيا، والذي تم في سنغافورة خلال عطلة نهاية الأسبوع في 26 و27 شباط/فبراير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد