La participación en el debate del año pasado y un estudio cuidadoso de las propuestas que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo me han dado la impresión de que nuestro enfoque, que presentamos conjuntamente con varios países que piensan de manera similar, es compartido por un número bastante amplio de delegaciones. | UN | إن مشاركتي في المناقشة التي جرت العام الماضي، ودراستي المتأنية للمقترحات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل، قد تركتا في نفسي انطباعا مؤداه أن النهج الذي طرحناه مع عدد من البلدان التي تشاركنا نفس التفكير، هو نهج تشاطرنا فيه عدد لا بأس به أبدا من الوفود. |
16. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial; | UN | 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛ |
16. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial; | UN | 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛ |
16. Toma nota de las recomendaciones que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial; | UN | 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛ |
En las biografías que figuran en el anexo del informe del Grupo se indica que tres de los miembros han trabajado en el pasado o trabajan actualmente con las instituciones financieras internacionales, y dos miembros del Grupo tienen experiencia directa en la gestión financiera y los procesos presupuestarios de las propias Naciones Unidas. | UN | ٤٥ - ويتّضح من السير الذاتية المرفقة بتقرير الفريق أن ثلاثة أعضاء قد عملوا في الماضي أو يعملون حاليا في مؤسسات مالية دولية، وأن اثنين من أعضاء الفريق لديهما خبرة مباشرة في مجال الإدارة المالية وعمليات الميزنة في الأمم المتحدة ذاتها. |
Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto en su décimo período de sesiones, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة، |
Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة، |
Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة، |
Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة، |
Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre diversos elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, | UN | وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدَّمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة، |
Primero, es crucial ejecutar el mandato del Grupo de Trabajo, al que se le ha encomendado en particular realizar un examen completo del cuadro sinóptico contenido en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial presentado en el sexagésimo tercer período de sesiones (A/63/959). | UN | أولا، من الأهمية بمكان تنفيذ ولاية الفريق العامل التي تمت الإشارة إليها تحديدا بوصفها إجراء استعراض شامل للائحة قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص المقدم في الدورة الثالثة والستين (A/63/959). |
Por último, en lo que respecta al examen completo del cuadro sinóptico de resoluciones contenido en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial (A/63/959), muchos oradores asignaron gran importancia a esa labor. | UN | 27 - أما عن طبيعة الاستعراض الشامل للقائمة الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص (A/63/959)، ذكر العديد من المتكلمين أنهم يعقدون أهمية كبرى على تلك الممارسة. |
El Presidente invita al Comité a reanudar el examen del proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional en la versión recogida en el anexo del informe del Grupo de Trabajo sobre Arbitraje acerca de la labor realizada en su 35° período de sesiones, celebrado en Viena los días 19 a 30 de noviembre de 2001 (A/CN.9/506). | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي بالصيغة الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم عن أعمال دورته الخامسة والثلاثين المعقودة في فيينا من 19 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/CN.9/506). |
a) Observó que casi se había finalizado el Manual sobre índices de precios al consumidor y que se había perfeccionado la estructura de dicho Manual, la cual se presenta en el anexo del informe del Grupo de Trabajo entre secretarías, para reflejar la mayor importancia concedida a las cuestiones prácticas de la recopilación de los índices de precios al consumidor; | UN | 19 - إن اللجنة: (أ) أحاطت علما بقرب إتمام دليل الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وبالتحسن الطارئ على هيكل هذا الدليل بصيغته الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات وهو التحسن الذي يدل على زيادة التشديد على المسائل العملية لجمع البيانات؛ |
La Asamblea General decide aprobar el Instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que figura en el anexo del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن تعتمد الصك الدولي الذي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها الوارد في مرفق تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعول عليها(). |
La Asamblea decidió también que el Grupo de Trabajo Especial prosiguiera su examen del cuadro sinóptico de las resoluciones de la Asamblea relativas a la revitalización incluido en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial presentado en el sexagésimo octavo período de sesiones y que, como resultado, siguiera actualizando el cuadro sinóptico que se adjuntaría al informe que había de presentarse en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن يواصل الفريق العامل المخصص استعراضه لقائمة قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنشيط أعمالها المرفقة بتقرير الفريق العامل المخصص المقدم في الدورة الثامنة والستين وأن يواصل، تبعاً لذلك، استكمال القائمة لتُرفق بتقرير الفريق العامل المخصص الذي سيقدم في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |