ويكيبيديا

    "el fondo especial para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق الخاص
        
    • والصندوق الخاص
        
    • للصندوق الخاص
        
    • بالصندوق الخاص
        
    Exhortó a que se pusiera en marcha el Fondo especial para los países sin litoral, con el apoyo de la comunidad internacional. UN ودعا إلى تشغيل الصندوق الخاص للبلدان غير الساحلية بدعم من جانب المجتمع الدولي.
    ii) el Fondo especial para el cambio climático que se ha de establecer en virtud de la presente decisión; UN `2` الصندوق الخاص المعني بتغيير المناخ المزمع إنشاؤه بموجب هذا المقرر؛
    ii) el Fondo especial para el cambio climático que ha de establecerse en virtud de la presente decisión; y UN `2` الصندوق الخاص بتغير المناخ الذي سينشأ بمقتضى هذا المقرر؛
    Dos de ellos, el Fondo especial para el cambio climático y el fondo para los países menos adelantados, se crearon para contribuir a la aplicación de la Convención. UN وأنشئ صندوقان من هذه الصناديق لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهما الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Constatando asimismo la separación entre la administración y las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo especial para el cambio climático, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para el Fondo especial para el Cambio Climático del PNUMA/FMAM UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتغير المناخ
    También contiene las estimaciones para el Fondo especial para la Participación y un panorama general de las actividades previstas en cada programa con cargo al Fondo Suplementario. UN كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي.
    Agradecemos los esfuerzos del Secretario General por establecer el Fondo especial para ayudarnos a luchar contra la pandemia. UN ونشيد بجهود الأمين العام في إنشاء الصندوق الخاص لمساعدتنا على مكافحة هذا الوباء.
    ii) el Fondo especial para el cambio climático que se ha de establecer en virtud de la presente decisión; UN `2` الصندوق الخاص بتغيير المناخ الذي سيُنشأ بموجب هذا المقرر؛
    Acogiendo además con satisfacción las disposiciones adoptadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con vistas a establecer el Fondo especial para el cambio climático, UN وإذ يرحب كذلك بالترتيبات التي وضعها مرفق البيئة العالمية لإنشاء الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    Mecanismo financiero: el Fondo especial para el cambio climático. UN الآلية المالية. الصندوق الخاص بتغير المناخ.
    el Fondo especial para el cambio climático está recibiendo actualmente las promesas de fondos de las Partes. UN ويتلقى الصندوق الخاص لتغير المناخ تعهدات مالية في الوقت الحاضر من الأطراف.
    En cuarto lugar, debemos trabajar a fin de que el Fondo especial para la reconstrucción, que acoge el Banco Africano de Desarrollo, se ponga en marcha lo antes posible. UN رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن.
    Constatando asimismo la separación que existe entre la administración y las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo especial para el cambio climático, UN وإذ يلاحظ أيضاً الانفصال بين إدارة وأنشطة مرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص لتغير المناخ،
    :: El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sus fondos para el clima, el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo especial para el cambio climático; UN :: مرفق التنمية العالمية وصندوقاه المعنيان بالمناخ، وهما صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Por otra parte, el PNUD realizó una evaluación de la labor del Programa en relación con el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo especial para el Cambio Climático. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما لعمله مع صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ.
    el Fondo especial para el cambio climático va a comenzar por suministrar recursos para la adaptación y la transferencia de tecnología y el fortalecimiento de las capacidades en esta esfera. UN والصندوق الخاص لتغير المناخ سيقوم في البداية بتوفير الموارد المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيا وما يتصل بذلك من بناء القدرات.
    Se pidió al FMAM, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, que brindara apoyo financiero para la aplicación de dicho marco a través de su esfera de actividad del cambio climático y el Fondo especial para el cambio climático. UN وقد طُلب إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، أن يقدم الدعم المالي لتنفيذ هذا الإطار من خلال مجال تركيزه الرئيسي على تغير المناخ والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    12. En 2001 se establecieron, con arreglo a lo dispuesto a las decisiones 5/CP.7 y 7/CP.7, el FPMA y el Fondo especial para el Cambio Climático (FECC). UN 12- في عام 2001، أنشئ صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ بمقتضى المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7.
    g) Comité ad hoc establecido en cumplimiento de la resolución 507 (1982) del Consejo de Seguridad (a fin de coordinar y movilizar recursos para el Fondo especial para la República de Seychelles) UN )ز( اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٠٥ )٢٨٩١( )لتنسيق وتعبئة الموارد للصندوق الخاص لجمهورية سيشيل(
    También contiene las estimaciones para el Fondo especial para la Participación y un panorama general de las actividades previstas en cada programa con cargo al Fondo Suplementario. UN كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد