| el Gabinete del Primer Ministro, el Consejo de Desarrollo y Reconstrucción y el Ministerio de Finanzas dedicaron un tiempo y un esfuerzo considerables a la preparación de la Conferencia. | UN | وبذل مكتب رئيس الوزراء ومجلس التنمية واﻹعمار ووزارة المالية وقتاً وجهوداً هائلة في اﻹعداد للمؤتمر. |
| Las tareas técnicas y de coordinación del Primer Ministro las llevan a cabo el Gabinete del Primer Ministro y la Oficina del Secretario General. | UN | وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء. |
| el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros se encargarán del seguimiento y la evaluación de ese plan de acción. | UN | وسيكون مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مكلفين بمتابعة وتقييم خطة العمل. |
| El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el Gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة. |
| Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. | UN | ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. |
| Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. | UN | ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. |
| El programa sirvió para la creación de capacidad en el Gabinete del Primer Ministro y siete ministerios. | UN | وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات. |
| El proyecto de ley se ha discutido en el Gabinete del Primer Ministro y ahora se está ultimando para someterlo al examen del Consejo de Ministros. | UN | وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء. |
| Recientemente, el Plan se fusionó con el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros. | UN | وأدمج المركز مؤخراً مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء. |
| Se instituyó un Comité de Control en el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros para supervisar las actividades efectuadas por las instituciones públicas en materia de derechos humanos. | UN | وأنشئت لجنة رصد في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء للإشراف على الأنشطة التي تقوم بها المؤسسات الحكومية في هذا المجال. |
| Se solicitaron aportaciones de diversos organismos de las Naciones Unidas, que se coordinaron con el Gabinete del Primer Ministro y con el Consejo de Desarrollo y Reconstrucción. | UN | كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار. |
| Por ejemplo, el Gabinete del Primer Ministro envió 25.000 ejemplares de la investigación a todos los órganos nacionales oficiales competentes para conocer su opinión y, eventualmente, sus sugerencias. | UN | فعلى سبيل المثال قام مكتب رئيس الوزراء بتوزيع ٠٠٠ ٥٢ نسخة من التحقيق المنجز على كافة اﻷجهزة الوطنية الرسمية المختصة بغية الاطلاع على رد فعلها وربما الحصول على اقتراحاتها. |
| En cada caso, habrá que incluir en este diálogo al ministerio de finanzas, la comisión de planificación, el Gabinete del Primer Ministro y a todo departamento que intervenga en las relaciones con los donantes. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، ينبغي أن تشارك في الحوار وزارة المالية، أو لجنة التخطيط أو مكتب رئيس الوزراء أو أية إدارة تربطها علاقات بالمانحين. |
| A partir de ese momento, se elaboró un plan para la protección y el desarrollo de la infancia, cuya ejecución se encargó de coordinar el Gabinete del Primer Ministro con los diferentes ministerios correspondientes. | UN | وبعد ذلك، تم اعتماد خطة لحماية الطفل ونموه، وتم تكليف مكتب رئيس الوزراء بالمسؤولية عن تنسيق تطبيقها بمعرفة مختلف مكاتب الحكومة المشاركة. |
| 1996 a 1997 Seguimiento en el Gabinete del Primer Ministro de expedientes judiciales con repercusión internacional: | UN | 1996 - 1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء: |
| 1996 a 1997 Seguimiento, en el Gabinete del Primer Ministro, de expedientes judiciales con repercusión internacional: | UN | 1996-1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء: |
| :: Asistencia al establecimiento de una unidad nacional de gestión de los desastres/ centro de coordinación de emergencia en el Gabinete del Primer Ministro | UN | المساعدة في إنشاء وحدة وطنية لإدارة الكوارث/مركز لتنسيق الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء |
| El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el Gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة. |
| Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. | UN | ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. |
| Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. | UN | ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. |
| En agosto de 2011, el Gabinete del Primer Ministro quedó fortalecido con la designación de un asesor en materia de derechos humanos y lucha contra la discriminación. | UN | وفي آب/أغسطس 2011، تم تعزيز ديوان رئيس الوزراء بتعيين مستشار لحقوق الإنسان ومكافحة التمييز. |
| El establecimiento en el Gabinete del Primer Ministro de un comité de lucha contra la corrupción; | UN | إنشاء لجنة تابعة لرئاسة الوزراء لمكافحة الفساد؛ |