ويكيبيديا

    "el gabinete del primer ministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب رئيس الوزراء
        
    • حكومة رئيس الوزراء
        
    • الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء
        
    • الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء
        
    • ديوان رئيس الوزراء
        
    • تابعة لرئاسة الوزراء
        
    el Gabinete del Primer Ministro, el Consejo de Desarrollo y Reconstrucción y el Ministerio de Finanzas dedicaron un tiempo y un esfuerzo considerables a la preparación de la Conferencia. UN وبذل مكتب رئيس الوزراء ومجلس التنمية واﻹعمار ووزارة المالية وقتاً وجهوداً هائلة في اﻹعداد للمؤتمر.
    Las tareas técnicas y de coordinación del Primer Ministro las llevan a cabo el Gabinete del Primer Ministro y la Oficina del Secretario General. UN وينفذ مكتب رئيس الوزراء ومكتب الأمين العام المهام التنسيقية والفنية لرئيس الوزراء.
    el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros se encargarán del seguimiento y la evaluación de ese plan de acción. UN وسيكون مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مكلفين بمتابعة وتقييم خطة العمل.
    El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el Gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. UN وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    El programa sirvió para la creación de capacidad en el Gabinete del Primer Ministro y siete ministerios. UN وجرت الاستفادة من البرنامج لبناء قدرات مكتب رئيس الوزراء وسبع من الوزارات.
    El proyecto de ley se ha discutido en el Gabinete del Primer Ministro y ahora se está ultimando para someterlo al examen del Consejo de Ministros. UN وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء.
    Recientemente, el Plan se fusionó con el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros. UN وأدمج المركز مؤخراً مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    Se instituyó un Comité de Control en el Gabinete del Primer Ministro y el Consejo de Ministros para supervisar las actividades efectuadas por las instituciones públicas en materia de derechos humanos. UN وأنشئت لجنة رصد في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء للإشراف على الأنشطة التي تقوم بها المؤسسات الحكومية في هذا المجال.
    Se solicitaron aportaciones de diversos organismos de las Naciones Unidas, que se coordinaron con el Gabinete del Primer Ministro y con el Consejo de Desarrollo y Reconstrucción. UN كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار.
    Por ejemplo, el Gabinete del Primer Ministro envió 25.000 ejemplares de la investigación a todos los órganos nacionales oficiales competentes para conocer su opinión y, eventualmente, sus sugerencias. UN فعلى سبيل المثال قام مكتب رئيس الوزراء بتوزيع ٠٠٠ ٥٢ نسخة من التحقيق المنجز على كافة اﻷجهزة الوطنية الرسمية المختصة بغية الاطلاع على رد فعلها وربما الحصول على اقتراحاتها.
    En cada caso, habrá que incluir en este diálogo al ministerio de finanzas, la comisión de planificación, el Gabinete del Primer Ministro y a todo departamento que intervenga en las relaciones con los donantes. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، ينبغي أن تشارك في الحوار وزارة المالية، أو لجنة التخطيط أو مكتب رئيس الوزراء أو أية إدارة تربطها علاقات بالمانحين.
    A partir de ese momento, se elaboró un plan para la protección y el desarrollo de la infancia, cuya ejecución se encargó de coordinar el Gabinete del Primer Ministro con los diferentes ministerios correspondientes. UN وبعد ذلك، تم اعتماد خطة لحماية الطفل ونموه، وتم تكليف مكتب رئيس الوزراء بالمسؤولية عن تنسيق تطبيقها بمعرفة مختلف مكاتب الحكومة المشاركة.
    1996 a 1997 Seguimiento en el Gabinete del Primer Ministro de expedientes judiciales con repercusión internacional: UN 1996 - 1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء:
    1996 a 1997 Seguimiento, en el Gabinete del Primer Ministro, de expedientes judiciales con repercusión internacional: UN 1996-1997: متابعة الملفات القضائية ذات الطابع الدولي لدى مكتب رئيس الوزراء:
    :: Asistencia al establecimiento de una unidad nacional de gestión de los desastres/ centro de coordinación de emergencia en el Gabinete del Primer Ministro UN المساعدة في إنشاء وحدة وطنية لإدارة الكوارث/مركز لتنسيق الطوارئ في مكتب رئيس الوزراء
    El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el Gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. UN وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    Los sucesivos Gabinetes del Japón, incluido el Gabinete del Primer Ministro Junichiro Koizumi, han expresado reiteradamente que el Japón seguirá manteniendo esos principios. UN ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يرأسها رئيس الوزراء كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ.
    En agosto de 2011, el Gabinete del Primer Ministro quedó fortalecido con la designación de un asesor en materia de derechos humanos y lucha contra la discriminación. UN وفي آب/أغسطس 2011، تم تعزيز ديوان رئيس الوزراء بتعيين مستشار لحقوق الإنسان ومكافحة التمييز.
    El establecimiento en el Gabinete del Primer Ministro de un comité de lucha contra la corrupción; UN إنشاء لجنة تابعة لرئاسة الوزراء لمكافحة الفساد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد