ويكيبيديا

    "el grupo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجموعة الوطنية
        
    • الفريق الوطني
        
    • الجماعة الوطنية
        
    • المجموعة القومية
        
    • بالمجموعة الوطنية
        
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de Herczegh, Géza Francia UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمﱠته
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN إسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمته
    Su designación ha sido respaldada también por el grupo nacional Húngaro de la Corte Permanente de Arbitraje. UN وقد أيد ترشيحها أيضا الفريق الوطني الهنغاري لمحكمة التحكيم الدائمة.
    el grupo nacional de Finlandia en la Corte Permanente de Arbitraje: UN عن الفريق الوطني لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة.
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    LISTA DE CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS GRUPOS NACIONALES Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Nombre y apellidos y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Nombre y nacionalidad Nominado por el grupo nacional de UN اسـم المرشـح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمته
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN الاســم والجنسيــة الترشيح مقدم من المجموعة الوطنية
    Propuesto por el grupo nacional de UN الاسم والجنسية المجموعة الوطنية التي سمته
    Nombre y nacionalidad Candidatura propuesta por el grupo nacional de UN الاسم والجنسية مرشح من المجموعة الوطنية لـ
    El Embajador Kourula fue propuesto por el grupo nacional de Finlandia en la Corte Permanente de Arbitraje. UN رشحت السفير كورولا المجموعة الوطنية لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة.
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el grupo nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    el grupo nacional consistió de representantes del Gobierno y de la Comisión Nacional de la Mujer, ministerios, gobernaciones y organizaciones de la sociedad civil. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    4. El Dr. MacLean fue designado para que integre el grupo nacional de la Corte Permanente de Arbitraje de la Corte Internacional de Justicia. UN 4 - وقد عين عضوا في الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة التابعة لمحكمة العدل الدولية.
    Valorados que fueron con objetividad sus atestados, calificaciones y apoyos, el grupo nacional acordó recomendar a mi Gobierno presentar la candidatura de Elizabeth Odio Benito como magistrada de la Corte Penal Internacional. UN وبعد أن قيَّم الفريق الوطني بموضوعية الشهادات المقدمة لصالحها ومؤهلاتها وخطابات التأييد، وافق على توصية حكومتي بتقديم ترشيح إليزابيث أوديو بينيتو كقاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Hasta la fecha, el grupo nacional ha establecido cuatro grupos de trabajo para analizar la provisión de refugios, examinar la legislación vigente, formular una estrategia de prevención y una de capacitación. UN وقام الفريق الوطني حتى الآن بإنشاء أربعة أفرقة عاملة للنظر في توفير الملاجئ واستعراض القوانين الحالية، ووضع استراتيجية للوقاية وإعداد استراتيجية للتدريب.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores coordinó el grupo nacional establecido para conducir el amplio y participativo proceso de consultas que concluyó con la aprobación de este documento. UN ونسقت وزارة الشؤون الخارجية الفريق الوطني الذي أنشئ لإجراء عملية التشاور الواسع والشامل التي أفضت إلى اعتماد هذه الوثيقة.
    Candidatura propuesta por el grupo nacional de UN الفريق الوطني الذي قدم الترشيح
    6. Que la República de Croacia ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo II de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio por haber cometido, durante la Operación Tormenta de 1995 y con posteridad a ella, los actos siguientes con la intención de destruir el grupo nacional y étnico serbio en Croacia, que vivía principalmente en la región de Krajina: UN ٦ - أن جمهورية كرواتيا أخلت بالتزاماتها بموجب المادة الثانية من اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها عن طريق قيامها، أثناء وبعد عملية العاصفة في عام 1995، بارتكاب الأعمال التالية بقصد إهلاك الجماعة الوطنية والعرقية الصربية في كرواتيا كما هي معروفة اليوم، وهي جماعة يعيش معظم أفرادها في منطقة كرايينا:
    El Grupo no adopta una opinión sobre esta cuestión, pero cree que cualquier tribunal tendrá que abordarla si acusa a los oficiales del Khmer Rouge de genocidio contra el grupo nacional khmer. UN وليس للفريــق موقف محدد من هذه المسألة ولكنه يعتقد أنه يتعين على أية محكمة أن تنظر في مسألة ما إذا كان ينبغي اتهام مسؤولي الخمير الحمر بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية بحق المجموعة القومية الخميرية.
    10. Pide al Secretario General que reanude los contactos con el grupo nacional de Bulgaria a fin de obtener más información sobre la situación de este parlamentario habida cuenta de estas preocupaciones y para cerciorarse del desarrollo del caso; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يستأنف اتصاله بالمجموعة الوطنية البلغارية بغية الحصول على المزيد من المعلومات بشأن حالة هذا البرلماني في ضوء هذا الاحساس بالقلق وللتأكد من تطورات هذه القضية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد