ويكيبيديا

    "el nivel local" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوى المحلي
        
    • بالمستوى المحلي
        
    - aumentar los programas y las estructuras de protección social y descentralizarlos hacia el nivel local. UN ـ زيادة البرامج، والهياكل الخاصة بالحماية الصحية ولا مركزيتها حتى المستوى المحلي.
    Todos esos documentos fueron difundidos hasta el nivel local. UN وقد وزعت جميع هذه الوثائق على نطاق واسع حتى المستوى المحلي.
    También cabe citar en el nivel local el BNDA, los fondos locales procedentes de los ingresos del algodón o del arroz, los fondos de las ONG y los fondos de la cooperación descentralizada. UN ويمكن أيضاً أن يُذكر على المستوى المحلي البنك الوطني للتنمية الزراعية، والموارد المالية القروية المتأتية من بيع محاصيل القطن أو الأرز، وموارد المنظمات غير الحكومية، وموارد التعاون اللامركزي.
    Además, se ha establecido un mecanismo de comunicación sectorial que pasa por los facilitadores ambientales de distrito y los funcionarios de extensión de bosques y agricultura en el nivel local. UN وإضافة إلى ذلك تم إنشاء آلية للاتصال بالقطاعات من خلال القائمين بتيسير شؤون البيئة في المقاطعات ومن خلال العاملين في الإرشاد الحراجي والزراعي على المستوى المحلي.
    Puede participar una multitud de interesados desde el nivel local al mundial y el alcance y la naturaleza de las actividades pueden variar entre los mecanismos. UN ويمكن إشراك العديد من أصحاب المصلحة والأنصار من مختلف المستويات بدءا بالمستوى المحلي وانتهاء بالمستوى العالمي، ويمكن أن يتفاوت نطاق الأنشطة وطبيعتها بين الآليات.
    Dichas actividades se difunden hasta el nivel local mediante una intensa utilización de los medios de difusión y los acontecimientos provinciales, así como organizando concursos nacionales de carteles. UN وهذه تُنفذ إلى المستوى المحلي بالاستخدام المكثف لوسائط الإعلام، والأحداث الريفية، ومسابقات الملصقات الوطنية.
    Según se espera, el nuevo Código Electoral en el que se establece un sistema de mayoría contribuirá a que aumente el número de mujeres representantes en el nivel local. UN ومن المتوقع أن يزيد قانون الانتخابات الجديد الذي سيؤسس نظام الأغلبية، عدد الممثلات من النساء على المستوى المحلي.
    El Partido tiene una estructura de dirección desde el nivel central hasta el nivel local. UN وللحزب هيكل قيادي من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي.
    Las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas son importantes en la recopilación y la síntesis de la información desde el nivel local hasta el nacional. UN وللمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية دور مهم في أنشطة جمع المعلومات وتصفيتها، على حد سواء، انطلاقا من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني.
    :: La cultura y las normas sociales imperantes con respecto a la función de las mujeres representan obstáculos en el nivel local. UN :: تشكل الثقافة والأنماط الاجتماعية السائدة فيما يختص بدور المرأة عقبات على المستوى المحلي.
    Los indicadores estadísticos señalan que en los cargos de decisión, desde el nivel local hasta el de la República, se viola totalmente la igualdad de género. UN وتدل المؤشرات الإحصائية أنه فيما يتعلق بمناصب اتخاذ القرار، ابتداء من المستوى المحلي حتى مستوى الجمهورية، فإن المساواة بين الجنسين منتهكة تماما.
    Señala con preocupación la falta de fondos presupuestarios destinados a los niños en el nivel local. UN وتلاحظ اللجنة بقلق النقص في مخصصات الميزانية للأطفال على المستوى المحلي.
    En la mayoría de los casos, en el nivel local, los representantes indígenas ni siquiera sabían de la existencia de este proceso. UN وفي معظم الحالات، كان ممثلو الشعوب الأصلية، في المستوى المحلي لا يعلمون بوجود مثل هذه العملية.
    :: Organización de programas para beneficiar a las mujeres en el nivel local UN :: تنظيم برامج تفيد المرأة على المستوى المحلي.
    :: Resolución, por medio de actividades diarias de facilitación, de cuestiones prácticas que afectan a las comunidades minoritarias o las relaciones entre las comunidades en el nivel local en todo Kosovo UN :: القيام، عن طريق التيسير اليومي، بحل القضايا العملية التي تمسّ طوائف الأقليات أو تؤثر على العلاقات بين الطوائف على المستوى المحلي في جميع أرجاء كوسوفو
    Los tres dirigentes aceptaron este llamamiento y se comprometieron a dar instrucciones a sus comandantes militares hasta el nivel local para que respetasen estrictamente la cesación del fuego; UN ووافق القادة الثلاثة جميعهم على هذا النداء وتعهدوا بإصدار تعليمات إلى قادتهم العسكريين حتى المستوى المحلي بمراعاة وقف إطلاق النار بدقـة؛
    Con el fin de incorporar a los grupos y personas que componen el nivel local, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia organizó una competición sobre proyectos e ideas que puedan ayudar a elevar la calidad de vida de la familia o a mejorar la capacidad de la familia en lo que concierne a la solución de problemas. UN وبغية إشراك المستوى المحلي في هذه اﻷنشطة بدأت الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة في تنظيم مسابقة عن المشاريع واﻷفكار التي تساهم في تحسين نوعية الحياة اﻷسرية، أو تحسين قدرة اﻷسرة على حل مشاكلها.
    Los tres dirigentes aceptaron este llamamiento y se comprometieron a dar instrucciones a sus comandantes militares hasta el nivel local para que respetasen estrictamente la cesación del fuego; UN وقد قبل جميع الزعماء الثلاثة هذا النداء وتعهدوا بإصدار تعليمات الى قوادهم العسكريين ومن دونهم حتى المستوى المحلي بمراعاة وقف إطلاق النار بأمانة؛
    41. Costa Rica está comprometida con una política de descentralización de la planeación y el desarrollo hacia el nivel local, con participación comunitaria. UN ١٤ - تلتزم كوستاريكا بسياسة تطبيق اللامركزية على التخطيط والتنمية من خلال المشاركة المجتمعية على المستوى المحلي.
    84. La Convención sugiere asimismo que los países examinen la posibilidad de establecer fondos nacionales contra la desertificación, tal vez haciendo participar a las organizaciones no gubernamentales para canalizar los fondos rápida y eficazmente hacia el nivel local. UN ٨٤ - والاتفاقية تقترح أيضا أن تقوم البلدان بالنظر في إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، مما قد يستتبع مشاركة المنظمات غير الحكومية في توجيه اﻷموال على نحو سريع وكفء إلى المستوى المحلي.
    El Acuerdo establece un marco que ayudará a dirigir las relaciones conjuntas en todos los niveles de gobierno de Bosnia y Herzegovina, desde el nivel local hasta el nacional. UN ويوفر هذا الاتفاق إطاراً يساعد على توجيه العلاقات المشتركة على جميع المستويات الحكومية، بدءاً بالمستوى المحلي وانتهاء بالمستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد