ويكيبيديا

    "el observador del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدلى المراقب عن
        
    • أدلى المراقب عن
        
    • وقدّم المراقب عن
        
    • للمراقب عن
        
    • وتحدث المراقب عن
        
    • وقدم المراقب عن
        
    • وأعرب المراقب عن
        
    • والمراقب عن
        
    • وأعلن المراقب عن
        
    • وألقى المراقب عن
        
    • وذكر المراقب عن
        
    • قال المراقب عن
        
    • وقال المراقب عن
        
    • وقدَّم المراقب عن
        
    • قدم المراقب عن
        
    También formuló una declaración el observador del Congreso Nacional Africano de Sudáfrica. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.
    el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN أدلى المراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب ببيان.
    el observador del Congreso Nacional Africano también formuló una declaración. UN كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان.
    52. el observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الكوري لعلم الإجرام عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el observador del Estado Observador de la Santa Sede. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن دولة الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب.
    el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان.
    el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja hace uso de la palabra. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا.
    el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان.
    También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا.
    En la misma sesión, el observador del Canadá formuló también una declaración introductoria. UN ٧٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي.
    También en la misma sesión, el observador del Canadá hizo una declaración introductoria sobre el Grupo de Ottawa sobre los índices de precios. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي عن فريق أوتاوا المعني بإحصاءات اﻷرقام القياسية لﻷسعار.
    En la misma sesión, el observador del Consejo de Europa formuló una declaración. UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن مجلس أوروبا ببيان.
    También formuló una declaración el observador del UNITAR. UN وقدّم المراقب عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كلمة أيضا.
    el observador del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia presentó al Congreso un informe sobre los progresos realizados en un proyecto de estudio conjunto del Instituto y la ONUDD a fin de que se formularan observaciones al respecto. UN وقدّم المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة تقريرا مرحليا عن مشروع دراسة مشترك بين المعهد ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عُرض على المؤتمر للتعليق عليه.
    El Presidente: Tiene la palabra el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    120. el observador del Canadá comunicó las novedades en la relación de su Gobierno con los pueblos aborígenes. UN 120- وتحدث المراقب عن كندا عن التطورات الأخيرة في علاقة حكومته بالشعوب الأصلية.
    98. el observador del New South Wales Aboriginal Land Council presentó una declaración conjunta en nombre de las delegaciones indígenas australianas. UN ٨٩- وقدم المراقب عن مجلس أراضي سكان نيو ساوث ويلز اﻷصليين بياناً مشتركاً باسم وفود السكان اﻷصليين الاستراليين.
    el observador del Iraq expuso las reservas que tenía su delegación con respecto a esa decisión y formuló la siguiente declaración: UN وأعرب المراقب عن العراق عن تحفظات وفده على هذا المقرر وأدلى بالبيان التالي:
    A este respecto, hicieron declaraciones los representantes de Cuba, los Países Bajos y el observador del Senegal. UN وفي هذا الخصوص أدلى ممثلا كوبا وهولندا والمراقب عن السنغال ببيانات.
    206. el observador del New South of Wales Aboriginal Land Council declaró que los artículos 19 y 20 contenían manifestaciones del derecho a la libre determinación. UN ٦٠٢- وأعلن المراقب عن مجلس أراضي سكان نيو ساوث ويلز اﻷصليين أن المادتين ٩١ و٠٢ تتضمنان مظاهر الحق في تقرير المصير.
    el observador del Sudán, en su calidad de país interesado, hizo uso de la palabra en relación con el informe. UN وألقى المراقب عن السودان، ببيان بشأن تقرير البعثة ذي الصلة، باعتباره بلده بلداً
    el observador del FMI señaló que la idea de un pacto de desarrollo era comparable con su labor. UN وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق.
    En la 267ª sesión, el observador del Sudán dijo que había solicitado que se incluyera en el programa un tema titulado " Cierre de cuentas bancarias " . UN ٣٦ - وفي الجلسة 267، قال المراقب عن السودان إنه طلب إدراج بند معنون " إغلاق الحسابات المصرفية " في جدول الأعمال.
    133. el observador del Perú opinó que el artículo 20 bis era contraproducente puesto que las inmunidades señaladas ya eran suficientes. UN ٣٣١- وقال المراقب عن بيرو إن المادة ٠٢ مكرراً تُحدث عكس المرجو ﻷن الحصانات المشار إليها كافية فعلاً.
    53. el observador del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional presentó una ponencia sobre los arreglos y las instalaciones que se requerirían para la organización de las reuniones complementarias durante el 13º Congreso. UN 53- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضاً إيضاحياً بشأن الترتيبات المراد اتخاذها والمرافق اللازم إتاحتها من أجل تنظيم الاجتماعات الجانبية خلال المؤتمر الثالث عشر.
    45. En su respuesta, el observador del Iraq facilitó una reseña general del marco jurídico que ampara a las minorías en el Iraq, incluida la Constitución. UN 45- وردا على ذلك، قدم المراقب عن العراق عرضا عاما للإطار القانوني الذي يوفر الحماية للأقليات في العراق، بما في ذلك الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد