ويكيبيديا

    "el ojo en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عين على
        
    En el párrafo 274 se pone de relieve la función de la red de información " El ojo en la Tierra " y el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra en la elaboración de sistemas de seguimiento ambiental. UN وتسلط الفقرة 274 الضوء على دور شبكة ' ' عين على الأرض`` ومنظومة نظم رصد الأرض العالمية في تطوير نظم الرصد البيئي.
    La segunda cumbre de " El ojo en la Tierra " tendrá lugar en Abu Dhabi en 2015. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015.
    Un informe sobre la marcha de los trabajos de la iniciativa El ojo en la Tierra (Eye on Earth) (UNEP/GC.27/INF/11); UN (د) تقرير مرحلي عن مبادرة عين على الأرض (UNEP/GC.27/INF/11)؛
    Se invita a las instituciones internacionales y nacionales, incluido el sector privado, a participar en el servicio de información pública mundial El ojo en la Tierra con vistas a crear una fuente de información mundial y dinámica que integre diversas fuentes de datos y esté respaldada por una red de redes. UN وتُدعى المؤسسات الدولية والوطنية بما في ذلك القطاع الخاص إلى الانضمام إلى خدمة المعلومات العامة العالمية، عين على الأرض، من أجل بناء مصدر معلومات عالمي دينامي من خلال التكامل بين مصادر البيانات المختلفة المدعوم بشبكة تتكون من عدة شبكات.
    El documento contiene la declaración sobre los resultados de la cumbre " El ojo en la Tierra " celebrada en Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos, del 12 al 15 de diciembre de 2011. UN تعرض هذه الوثيقة البيان الختامي لمؤتمر قمة عين على الأرض الذي عقد في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El PNUMA aprovechará el desarrollo de la red " El ojo en la Tierra " de la Agencia Europea de Medio Ambiente - una asociación entre la Agencia Europea de Medio Ambiente, Microsoft y el Instituto de Investigación de Sistemas Ambientales. UN وسيأخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة من شبكة عين على الأرض، التي وضعتها وكالة البيئة الأوروبية - شراكة بين وكالة البيئة الأوروبية، ومايكروسوفت ومعهد بحوث النُّظُم البيئية.
    22. La entrada a los países facilitará el acceso a la información de ámbito nacional de la que dispone el PNUMA, incluidos los mapas publicados en la red El ojo en la Tierra. UN 22 - يوفر المعبر القُطري الوصول إلى بيانات على المستوى الوطني في مستودع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الخرائط المنشورة على شبكة عين على الأرض.
    25. Un elemento especialmente prometedor que aporta la red El ojo en la Tierra es la considerable simplificación de los medios mediante los cuales los países podrán publicar sus propios datos e información sobre el medio ambiente de una manera elegante, atractiva y muy eficaz. UN 25 - ثمةَ تطوُّرٌ واعد بوجه خاص تأتي به شبكة عين على الأرض، وهو التنسيق الكبير للوسائل التي تمكٍّن البلدان من نشر بياناتها ومعلوماتها البيئية هي نفسها بطرق أنيقة وباهرة وفعّالة جداًّ.
    No obstante, en su calidad de " red de redes " , " El ojo en la Tierra " es una iniciativa en evolución que requiere regionalización, a partir del grupo básico de interesados mundiales y regionales existente. UN ونظراً لأن شبكة عين على الأرض هي ' ' شبكة تضم شبكات متعددة``، فهي تعد مبادرة آخذة في التطور وتحتاج إلى إضفاء الطابع الإقليمي عليها، استناداً إلى المجموعة الأساسية لأصحاب المصلحة العالميين والإقليميين القائمة حالياً.
    En la conferencia de Dublín también se acordó establecer la Alianza " El ojo en la Tierra " , compuesta por interesados institucionales que adhieren a los principios consagrados en la Declaración de la Cumbre " El ojo en la Tierra " de 2011 y comparten un programa común centrado en la consecución de la meta articulada en la Declaración de Dublín. UN وتم في مؤتمر في دبلن أيضاً الاتفاق على إنشاء تحالف عين على الأرض الذي يضم المؤسسات صاحبة المصلحة التي تلتزم بالمبادئ المكرسة في إعلان قمة عين على الأرض لعام 2011 وتتقاسم خطة مشتركة تركز على تحقيق الهدف المنصوص عليه في بيان دبلن.
    La nota de la Secretaría sobre la iniciativa " El ojo en la Tierra " (UNEP/EA.1/INF/11) contiene más información sobre la red. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الشبكة في مذكرة الأمانة عن مبادرة عين على الأرض (UNEP/EA.1/INF/11).
    14. Toma nota de los resultados de la primera Cumbre El ojo en la Tierra, celebrada del 12 al 15 de diciembre de 2011 en Abu Dhabi y del compromiso del Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos de facilitar y apoyar las iniciativas especiales que figuran en la Declaración de El ojo en la Tierra, en especial la Iniciativa de la Red Mundial de Redes; UN يحيط علماً بنتائج اجتماع قمة عين على الأرض الأولى التي عقدت بأبو ظبي، الإمارات العربية المتحدة، من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبالتزام حكومة الإمارات العربية المتحدة بتيسير ودعم المبادرات الخاصة الواردة في إعلان قمة عين على الأرض، وبخاصة مبادرة الشبكة العالمية للشبكات؛
    Una de esas herramientas es el nuevo servicio de información pública a nivel mundial El ojo en la Tierra, que se presentó en Abu Dhabi en diciembre de 2011 y que tiene por fin servir de fuente dinámica de información mundial gracias a la integración de diferentes fuentes de datos, con el apoyo de una red de redes. UN ومن بين تلك الأدوات خدمة المعلومات العالمية العامة المسماة " عين على الأرض " التي أُطلقت في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي ترمي إلى إنشاء مصدر عالمي دينامي للمعلومات من خلال إدماج مصادر البيانات المتفرقة، ويتوفر الدعم لهذه الخدمة من خلال شبكة للشبكات.
    107. La cumbre El ojo en la Tierra, que se celebrará en Abu Dhabi del 12 al 15 de diciembre de 2012, ofrecerá la oportunidad de examinar los medios de acceder a los datos sobre el medio ambiente y hallar soluciones coordinadas a la escasez de agua, a la inseguridad alimentaria y al cambio climático. UN 107 - واستطردت قائلة إن قمة عين على الأرض، التي ستعقد في أبي ظبي في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2012، ستوفر فرصة لمناقشة سبل الحصول على البيانات البيئية وإيجاد حلول منسقة لنقص المياه، وانعدام الأمن الغذائي، وتغير المناخ.
    En el presente informe también se presenta un resumen de los avances recientes en relación con El PNUMA en vivo, la iniciativa El ojo en la Tierra y el Programa de investigación sobre vulnerabilidad, impactos y adaptación al cambio climático. UN ويقــــدم التقرير أيضاً موجــزاً للتطـــــورات الأخيرة المتصلة بالموقــــع التفاعلـــي لبرنامــج الأمــم المتحــدة للبيئة UNEP-Live ومبادرة عين على الأرض وبرنامج البحوث المتعلقة بقابلية التأثر بتغير المناخ وآثاره والتكيف معه.
    Cobra especial pertinencia para el PNUMA en vivo la iniciativa especial Eye on Global Network of Networks (El ojo en la Red de Redes Mundial), una asociación con más de 30 organismos asociados gubernamentales, no gubernamentales, intergubernamentales, comerciales, sin fines de lucro y académicos. UN 50 - وتتسم المبادرة الخاصة المسماة عين على الشبكة العالمية للشبكات بأهمية خاصة للموقع التفاعلي، وهي شراكة مع أكثر من 30 وكالة من الوكالات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية والتجارية والمنظمات غير الربحية والهيئات الأكاديمية.
    14. Toma nota de los resultados de la primera Cumbre El ojo en la Tierra, celebrada del 12 al 15 de diciembre de 2011 en Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) y del compromiso del Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos de facilitar y apoyar las iniciativas especiales que figuran en la Declaración de El ojo en la Tierra, en especial la Iniciativa de la Red Mundial de Redes; UN 14 - يحيط علماً بنتائج اجتماع قمة عين على الأرض الأولى التي عقدت بأبو ظبي، الإمارات العربية المتحدة، من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبالتزام حكومة الإمارات العربية المتحدة بتيسير ودعم المبادرات الخاصة الواردة في إعلان قمة عين على الأرض، وبخاصة مبادرة الشبكة العالمية للشبكات؛
    La Sra. Razan Khalifa Al Mubarak, Secretaria General de la Agencia de Medio Ambiente de Abu Dhabi, hizo una exposición sobre la Iniciativa de Abu Dhabi de datos sobre el medio ambiente mundial, que tenía por objeto hacer frente a las deficiencias de datos sobre los esfuerzos realizados por las economías emergentes para lograr el desarrollo sostenible, así como sobre la Cumbre El ojo en la Tierra, celebrada en Abu Dhabi en diciembre de 2011. UN 38 - قدمت السيدة رزان خليفة آل مبارك، الأمين العام لوكالة البيئة، أبو ظبي، عرضاً عن مبادرة أبو ظبي لبيانات البيئة العالمية الهادفة إلى سد الثغرات في البيانات، وعن جهود الاقتصادات الناشئة نحو تحقيق التنمية المستدامة، وعن قمة عين على الأرض المعقودة في دبي في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Una de esas herramientas es el nuevo servicio de información pública a nivel mundial El ojo en la Tierra, que se presentó en Abu Dhabi en diciembre de 2011 y que tiene por fin servir de fuente dinámica de información mundial gracias a la integración de diferentes fuentes de datos, con el apoyo de una red de redes. UN ومن بين تلك الأدوات خدمة المعلومات العالمية العامة المسماة ' ' عين على الأرض`` التي أُطلقت في أبو ظبي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي ترمي إلى إنشاء مصدر عالمي دينامي للمعلومات من خلال إدماج مصادر البيانات المتفرقة، ويتوفر الدعم لهذه الخدمة من خلال شبكة للشبكات.
    b) Mapas y otras bases de datos espaciales elaboradas para varios países por el PNUMA y diversos asociados que se han publicado y pueden consultarse a través de la red El ojo en la Tierra; UN (ب) خرائط وقواعد بيانات مكانية أخرى وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء مختلفون لعدد من البلدان نُشرت ويمكن الوصول إليها بواسطة شبكة عين على الأرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد